為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

北市食材登錄 將統一中文品名

義美總經理高志明6日發表新書《遠離毒蔬.果》,談及台灣食品標示名稱不同調。(記者廖振輝攝)

義美總經理高志明6日發表新書《遠離毒蔬.果》,談及台灣食品標示名稱不同調。(記者廖振輝攝)

2015/06/07 08:00

〔記者葉冠妤/台北報導〕義美總經理高志明昨舉辦新書《遠離毒蔬.果》發表會,談及食品標示名稱不同調,出席致意的台北市長柯文哲表示,將要求北市食材登錄平台統一名稱,考慮以英文專有名詞登錄。北市衛生局說,已擬定食材登錄SOP,要求食材中文品名統一化,但英文品名仍需討論。

柯考慮要求英文名 衛局︰待討論

高志明指出,台灣食品名稱複雜,同一種東西有多種名稱,國外卻統一使用單一種名稱,例如黑豆、毛豆、茶豆等產品外銷,統稱「Soybean」(大豆),呼籲學界、政府正視,統一命名。

柯文哲說,北市食材登錄平台也常因食品名稱不同,分類統計上踢到鐵板,就像病歷中文化,對同種英文症狀定義不同,使用的中文名稱也不同,不同醫生的病歷就會出現雞同鴨講情況,「也許可考慮用英文名稱登錄食材品名」。柯文哲也說「沒辦法統計就沒辦法統治」,登錄名稱沒有統一,平台就做不起來。

衛生局食藥處長王明理解釋,待六月開完公聽會,納入專家學者與廠商意見後,未來要求賣場供應商、飲冰品業者、學校午餐團膳業者等,參照食藥署「台灣地區食品營養資料庫」的公告品名,確實登錄食材中文名稱。

是否一併要求登錄食材的英文專有名詞,王明理說不是所有食材都有相對應的英文名稱,如各種茶葉、蚵仔煎、太白粉在翻譯上有難度,「連夜市小吃菜單都難翻譯了,更何況食材?」仍須討論。

此外,柯文哲說,企業要為自身行為負責,品牌就是最好的檢驗標章。他不贊成增加市府的稽查與檢驗室人力,應要求企業自主管理、良心把關,一旦違法被抓到,誰來說情都沒用,「一定把你幹掉!」他暗指頂新集團假油事件後,接著爆發餿水油,背後應有複雜的政商關係,而他本身是亞斯伯格症患者,無法形成複雜的政商關係,一定會解決違法企業。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
地方今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。