為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中日對照讀新聞》106歳恩師の手紙-106歲恩師的來信

2015/06/01 06:00

◎林翠儀

106歳の日本人女性の手紙が台湾で話題になった。女性は戦前、日本の植民地だった台湾で小学校教師をしていた。約20年ぶりに台湾中部.台中の教え子に手紙を書いたが、住所表記が変わっていた。宛先不明になるところだったが、若い郵便局員が受取人を探し出した。

一名106歲日本女性的來信在台灣成為話題。這位女性於二次大戰前曾在日本殖民地的台灣擔任小學教師,這次大約相隔20年再度寫信給住在台灣中部台中的學生,但是收信人的住址已經改了,雖然查無住址,不過年輕的郵差卻幫忙找到了收信人。

思いがけず届いた手紙に、90歳前後の教え子たちは大いに沸いた。みんなで返事を書き、先生とテレビ対面ができないかと心待ちにしている。手紙を届けた郭柏村さんも喜びの輪に加わる。1日約5時間かけて配達しているが、「郵便物のほとんどはダイレクトメール」。スマートフォンなどで簡単にやりとりできる今、「手紙を書く人はほとんどいない」と感じていた。

收到意想不到的來信,一群年紀約90歲的學生們歡欣鼓舞,大家一起寫了回信,期望能和老師在電視上見面。送信的郵差郭柏村也和大家一起開心慶祝。郭柏村1天約花5小時送信,「郵件大都是廣告信」,用智慧型手機等即可輕易連絡的現今,他覺得「幾乎沒人在寫信」。

郵便配達という仕事への疑問も生まれていた中で届いた分厚い手紙。大事な手紙だと直感したが、こんな「物語」が秘められているとは考えもしなかったという。この一件で、人と人をつなぐ手紙の重み、郵便配達の仕事の大切さを改めてかみしめた。

就在郭柏村對送信這件工作產生疑問的時候,剛好收到這封厚厚的信,雖然直覺告訴他這是一封很重要的信,但他並未料到信裡藏了這段「故事」。因為這件事,讓他重新體會到信件維繫人際關係所具有的份量,送信是一件很重要的工作。

ニュース・キーワード

沸く(わく):沸騰、歡騰、(水)開了

例:兜町(かぶとちょう)は27年ぶりの日経平均(にっけいへいきん)11連騰(れんとう)に沸いた。株価(かぶか)は5月(こんげつ)14~29日に1000円近(ちか)く上昇(じょうしょう)。(日本金融中心兜町因為日經平均指數暌違27年連續11個交易日收高而歡騰,日本股價從5月14~29日漲近1000圓。)

秘める(ひめる):隱藏、藏

例:尖閣諸島(せんかくしょとう)周辺(しゅうへん)は豊(ゆた)かな漁場(ぎょじょう)であり、自然(しぜん)エネルギーの開発(かいはつ)でも大(おお)きな可能性(かのうせい)を秘めると指摘(してき)した。(釣魚台列嶼周邊不但是豐富的漁場,據說天然資源的開發也隱藏了很高的可能性。)

漢字を読みましょう

恩師(おんし)/手紙(てがみ)/住所(じゅうしょ)/表記(ひょうき)/宛先(あてさき)/配達(はいたつ)/簡単(かんたん)/直感(ちょっかん)/物語(ものがたり)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。