為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Number of births in Japan hits record low in 2023日本2023年出生人數創下歷史低點

1名幼兒和成人走在東京街頭。(彭博)

1名幼兒和成人走在東京街頭。(彭博)

2024/04/24 05:30

◎管淑平

The number of babies born in Japan fell for an eighth straight year to a fresh record low in 2023, preliminary government data showed on Tuesday, underscoring the daunting task the country faces in trying to stem depopulation.

2023年日本新生兒人數連續第8年下跌,達到新低紀錄,週二的政府初步數據顯示,凸顯該國在設法遏止人口減少上,面臨艱鉅任務。

The number of births fell 5.1% from a year earlier to 758,631, while the number of marriages slid 5.9% to 489,281 - the first time in 90 years the number fell below 500,000 - foreboding a further decline in the population as out-of-wedlock births are rare in Japan.

這項出生人數比前一年減少5.1%,減至75萬8631人,同時結婚人數下滑5.9%至48萬9281對,是90年來首次低於50萬對,由於日本非婚生子相當罕見,因此這預示人口將進一步減少。

"The declining birthrate is in a critical situation," Chief Cabinet Secretary Yoshimasa Hayashi told reporters. "The next six years or so until 2030, when the number of young people will rapidly decline, will be the last chance to reverse the trend." (Reuters)

內閣官房長官林芳正向記者說,「出生率減少處於危急情況」,「到2030年為止的接下來6年左右,將是逆轉這個趨勢的最後機會,屆時年輕人數量會急遽減少」。(路透)

新聞辭典

daunting:形容詞,艱鉅(而令人卻步)的,令人感到挫折的。例句:There is a daunting challenge ahead of us.(我們眼前有艱鉅挑戰。)

forebode:動詞,預示,有預感。例句:Dark clouds in the sky forebode a coming storm.(天空中的烏雲預示即將有一場暴風雨。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

挺選手拚好運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。