英文字典用字抹黑中式餐廳 台裔名廚帶頭抗議
國電視影集「菜鳥新移民」原作者、台裔名廚黃頤銘今天出面,盼消除英文字典「中式餐廳症候群」一詞。(美聯社)
〔中央社〕美國電視影集「菜鳥新移民」原作者、台裔名廚黃頤銘(Eddie Huang)今天出面,企盼消除英文字典「中式餐廳症候群」一詞,打破美國文化在中式餐廳上的種族主義刻板印象。
美國國家廣播公司(NBC)報導,黃頤銘聯手亞裔電視名人麥珍妮(Jeannie Mai),要求美國辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)刪除「中式餐廳症候群」(Chinese restaurant syndrome)一詞。
中式餐廳症候群是過時用詞,指的是有些體質敏感的人在攝取用大量味精調味的中式餐點之後會出現頭痛、頭昏等症狀。
味精的化學名稱是麩胺酸鈉(MSG),麩胺酸是一種自然形成的胺基酸,人體內也可自行合成。美國食品暨藥物管理局(FDA)早已將它味精「公認安全」食物清單中。此外,帕馬森乾酪等一般不出現在中式餐點的食材,甚至番茄都含有MSG。連鎖速食餐廳Chick-fil-A和炸雞店Popeyes Louisiana Kitchen的雞肉三明治都有用這項調味品,還因此吸引不少老饕青睞。
然而,中式餐廳卻持續背負罵名,持續有著食物不安全、餐點會引發身體不適症狀的刻板印象。
黃頤銘認為,部分問題就出在,不用親西方手法進行行銷,許多美國人就無法接受中式餐點。
他援引紐約市高檔餐廳Mission Chinese Food為例,這家餐廳被很多人稱讚「時尚」、「流行」,符合千禧主流世代味蕾。一般家庭式、移民開設的餐廳就沒有這樣的口碑。
黃頤銘說,如果上門的顧客很潮、很酷,就不會有人提味精的問題,「提起來會很不禮貌」。但如果去的是地方餐廳、老闆不說英語、沒有公關、地方上沒有影響力,就有人會說「我不吃味精,這地方好差勁」這種話。黃頤銘認為,「當中社會階級成分比什麼都來得大」。
韋氏公司資深編輯布魯斯特(Emily Brewster)表示,沒有紀錄顯示有人針對「中式餐廳症候群」一詞與他們接觸過,但他們將「進行檢討,並根據用字的相關證據予以修正」。
亞裔電視名人麥珍妮出面聲援,要求美國辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)刪除「中式餐廳症候群」(Chinese restaurant syndrome)一詞。(美聯社)
-
搜索量大增313%! 韋氏字典2019年度單字「they」
-
上海書店賣英英字典 「台灣」被撕了
-
Global Mall新春開運大禮包 多元回饋創新高
-
你做過「binge-watch」嗎? 上千新詞編入《韋氏大詞典》
-
川普現象發威! 「超現實」獲選韋氏年度單字
-
時尚外型靈活駕馭本色!Suzuki 全新 Swift 打造都會小車新典範
-
數百人爭搶「300元新年紅包」 柬埔寨富商慈善活動釀踩踏事故4死5傷
-
川普剛上任就想再連任?共和黨推動修憲倡議放寬總統任期限制
-
向鳳梨宣戰!夏威夷披薩賣4000元 英店家要你別點
-
川普稱有信心與中國達成協議 防止台灣遭到入侵
-
天災前兆?全球今年第1條「地震魚」 現蹤墨西哥海灘
-
過年衝泰國注意!曼谷空汙爆表352校停課 居民:呼吸喉嚨像灼傷
-
阻中國侵台!川普:有信心與習近平談判 關稅是關鍵
-
UFO在這裡!美共和黨議員驚爆:外星人船艦在海裡高速移動
國際今日熱門