為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Uganda says wants to pass anti-gay law as "Christmas gift" 烏干達說要把通過反同志法當成「耶誕禮物」

2012/12/21 06:00

◎張沛元

Uganda’s parliamentary speaker said she wanted to pass as a "Christmas gift" for Ugandans an anti-gay law, which rights groups have criticized for its draconian penalties against homosexuals.

烏干達的國會議長說,她要通過一項反同志法律,做為送給烏干達人的「耶誕禮物」。該法以其對同性戀者嚴刑峻罰而遭人權團體批評。

The bill had initially proposed the death penalty for gays in the conservative east African country but still presents an array of jail terms for convicted homosexuals, including life imprisonment in certain circumstances.

這個原本提議對這個保守東非國家的同志處以死刑的法案,如今仍會對遭定罪的同性戀者處以各種徒刑,包括在特定情況下處以無期徒刑。

Denounced as "odious" by U.S. President Barack Obama, the bill has left veteran President Yoweri Museveni struggling to balance the demands of the evangelical church on one side and aid donors on the other.

隨著該法案遭美國總統歐巴馬譴責為「可憎」,在位多年的(烏干達)總統約韋里.穆塞維尼不得不想辦法平衡一邊是福音教會、另一邊是援助機構的需求。

Some international donors have threatened to cut aid if the legislation, which is now before a parliamentary committee and was first introduced in parliament in 2009, becomes law.

部分國際援助機構已揚言,倘若該法案順利立法,就削減援助。此一反同志法最早在2009年時致呈國會,如今已送交一個國會委員會。

"Ugandans want that law as a Christmas gift. They have asked for it and we’ll give them that gift," parliament speaker Rebecca Kadaga said. (Reuters)

「烏干達人要該法做為耶誕禮物。他們已如此要求,我們會給他們這個禮物,」國會議長蕾貝卡.卡達嘉說。(路透)

新聞辭典

criticize someone for something:慣用語,為某事而批評、非難某人。例句:She criticized her boyfriend for not telling the truth.(她責怪男友沒說實話。)

life imprisonment:無期徒刑,終身監禁。Imprisonment:名詞,監禁。

veteran:形容詞,有經驗的;老資格的。例句:He is my favorite veteran actor.(他是我最喜歡的資深男星。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。