為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Well-traveled roadrunner is back home after visit to Main 遊歷甚廣的走鵑拜訪緬因州之後回到家

美國華盛頓州9日見一隻鳥兒停駐在白雪覆蓋的「禁止停車」告示牌上。圖僅供示意,與本報導內容無直接關聯。(美聯社)

美國華盛頓州9日見一隻鳥兒停駐在白雪覆蓋的「禁止停車」告示牌上。圖僅供示意,與本報導內容無直接關聯。(美聯社)

2021/12/11 05:30

◎周虹汶

A roadrunner that traveled undetected from Nevada to Maine in a moving van is back in its home state.

一隻從內華達州搭搬家貨車到緬因州遊覽沒被發現的走鵑,正回到牠的故鄉。

The wayward bird flew in a pet carrier from Boston to Las Vegas last week. From there, it was delivered to officials with the Nevada Department of Wildlife, according to Avian Haven, a nonprofit bird rehabilitation center in Freedom.

這隻任性的鳥兒上週進寵物運輸籠由波士頓飛往拉斯維加斯。根據位在弗雷登鎮的非營利鳥類復建中心「鳥禽天堂」說法,牠從那邊被交到內華達野生生物部的官員手中。

“The roadrunner bolted from the carrier and disappeared into his old neighborhood,” Avian Haven said.

「鳥禽天堂」說,「這隻走鵑從籠子逃跑,消失在牠過去的棲地附近。」

All told, the bird covered more than 5,000 miles. It traveled east in a moving van that covered 2,800 miles before returning to Nevada on a Delta Air Lines flight on Nov. 23. (AP)

這隻鳥的行程範圍總計超過5000英哩。在11月23日搭達美航空班機返回內華達州以前,牠搭搬家貨車東遊範圍涵蓋2800英里。

(美聯社)

新聞辭典

well-traveled:形容詞,指旅行過許多地方的、旅行經驗多的、見聞廣的、旅客多的、交通繁忙的。例句: The route is well-traveled.(這條路很多人走。)

bolt:動詞:急逃、狂奔。名詞,指門窗上的插銷、螺栓、閃電、弩箭、逃跑。例句:He tried to make a bolt for the exit.(他試圖從出口溜走。)

all told:片語,指總計。例句:There are 100 guests coming, all told.(總共來了100位賓客。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。