分享懶人包、一圖懂助長假新聞!「misinformation」成年度代表字
列印


在網路傳播太便利的情況下,人們有意無意間將假消息分享出去,「misinformation」(誤傳)成為2018年度代表字。(法新社)

在網路傳播太便利的情況下,人們有意無意間將假消息分享出去,「misinformation」(誤傳)成為2018年度代表字。(法新社)

2018-11-28 15:31

〔即時新聞/綜合報導〕2018年即將到了尾聲,許多知名機構都會選出年度代表字,牛津字典日前公布2018年代表字為「toxic」,意即「具毒害作用」,而美國字典網站《字典》(Dictionary)也公布他們所選的年度詞彙─「misinformation」,意思為「有意、無意間,傳播假消息」。

自2016年美國大選以來,所謂的「假新聞」(fake news)成為全球媒體關注的焦點,甚至成為《柯林斯英語詞典》(The Collins Dictionary)2017年的代表字,而甫結束的台灣九合一選舉也壟罩在假新聞陰影中,《字典》今年度所選的代表字,仍舊和假新聞有關,即「misinformation」,也就是「誤傳」,專門指那種為「有意、無意間,傳播假消息」的行為。

《字典》指出,「misinformation」並非新穎詞彙,但從未像今年這樣普及,在網路傳播太便利的情況下,人們有意無意間將假消息分享出去,但這與「disinformation」有些許不同。

《字典》專家索羅門(Jane Solomon)表示,「misinformation」與「disinformation」都有假消息之意,但仍有差異,這兩者的區別在於意圖,「disinformation」是屬於故意發布假消息的「造謠」,而「misinformation」則是人們在不知不覺當中,就把錯誤訊息傳播出去的「誤傳」。

《字典》刻意選擇「誤傳」作為年度詞彙,就是要提醒人們誤以為假訊息是真的,覺得值得分享,於是傳播出去,殊不知助長假消息蔓延,所羅門強調:「你雖然沒有心懷不軌,但依然會散播假訊息誤導其他人。」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法