《中英對照讀新聞》Kit Kat comes through for college student who had his candy stolen 奇巧巧克力力挺糖果被偷的大學生
(圖擷自Kit Kat推特)
◎張沛元
The victim of a candy kleptomaniac had a very sweet ending to his story.
這個糖果竊盜癖的被害者故事,最後以甜蜜收場。
An anonymous thief took a Kit Kat bar from Kansas State University freshman Hunter Jobbins’ car on Sunday. The thief left a note for Jobbins, who said he had only been gone for 15 minutes.
一名不知名的小偷週日從堪薩斯州立大學新生杭特.賈賓斯的車裡偷走了一條奇巧巧克力。賈賓斯說,他只離開約15分鐘,而這名小偷還在車內留了張字條給他。
"Saw Kit-Kat in your cup holder," the note read. "I love Kit-Kats so I checked your door and it was unlocked. Did not take anything other than the Kit-Kat. I am sorry and hungry."
「看到你杯架上的奇巧巧克力,」該字條上寫道。「我很愛奇巧巧克力,所以我試了試你的車門,發現沒鎖。除了奇巧巧克力沒拿其他東西。抱歉我餓了。」
News of this unfortunate event spread quickly, and reached the ears of The Hershey Company, who make Kit Kat bars in the United States.
這件慘事迅速傳開,連生產美國奇巧巧克力條的好時公司都知道了。
The company came through in a big way, delivering 6,500 Kit Kat bars to Jobbins at Kansas State on Thursday.
該公司幫了個大忙,週四送了6500條奇巧巧克力到堪薩斯州立大學給賈賓斯。
Students gathered around his car to get their own piece of the action.
學生們圍在他的車旁分一杯羹。
新聞辭典
come through for:慣用語,困難時支持或幫助某人。例句:You really came through for me today.(你今天真是幫了我大忙了。)
reach someone’s ears:慣用語,(某人)聽聞(某事)。例句:Rumors of her divorce reached her parents’ ears.(她的父母聽聞她離婚的傳聞。)
a piece of the action:分享參與某事所獲得的利益,分一杯羹。
-
《中英對照讀新聞》N. Korea says South committing ‘terror’ by luring defectors 北韓稱南韓因引誘背叛者而犯下「恐怖行為」
-
《中英對照讀新聞》Last Dog At The Shelter Receives The Sweetest Farewell Party 收容所的最後一隻狗狗獲得最溫馨的道別趴
-
企業迎戰全球ESG浪潮 信義房屋「大師說倫理線上講堂」開講
-
《中英對照讀新聞》Revelers bid adieu to a year of conflicts 向充滿衝突的一年道別
-
《中英對照讀新聞》 S. Korea worries about growing economic risks, amid impeachment push for President Park 在推動彈劾朴總統之際 南韓擔心經濟危機加劇
-
新光三越金蛇卡利High回饋衝7%!會員獨享點數放大抽新車
-
《中英對照讀新聞》Leonardo DiCaprio: climate fight is US history’s ’biggest economic opportunity’ 李奧納多:對抗氣候變遷是美國歷史上「最大經濟發展契機」
-
《中英對照讀新聞》Arctic heatwave could break records 北極熱浪恐破紀錄
-
《中英對照讀新聞》A Shanghai reservoir hit by 100-tonne wave of garbage 上海一座水庫遭100公噸垃圾襲擊
-
《中英對照讀新聞》Squirrel attack leaves 3 injured at retirement home 松鼠攻擊退休之家3人受傷
-
《中英對照讀新聞》New study suggests Facebook break is good for your health 新研究指出,暫停臉書對您的健康有益
-
《中英對照讀新聞》Sheep’s head, prosthetic leg and London house among most unusual UK charity donations 英國稀有慈善捐贈物見羊頭、義足和倫敦房屋
-
國泰航空連兩天爆食物中毒 尼泊爾飛香港航班近30人不適
-
研究曝每日喝「這份量」咖啡 能降低罹患失智症風險
-
再保險業者估 2024年全球天災災損達10.5兆
-
洛杉磯野火「太空」也能看見!衛星影像揭驚人火勢
-
洛杉磯野火延燒 川普之子與馬斯克竟怪罪烏克蘭
-
加州野火燒不停!當地麥當勞「矗立火海中」影像曝光
-
川普要拿下格陵蘭島 俄羅斯說話了:密切注意
-
全球淡水動物物種告急 研究:4分之1瀕臨滅絕
國際今日熱門