《中英對照讀新聞》Dog helps save boy trapped in tumble dryer 狗狗協助救出困在滾筒式烘乾機的男童
北愛爾蘭一隻寵物狗將5歲男童從滾筒式烘乾機中救出。(圖擷自The Guardian)
◎魏國金
A Bangor, County Down, family has said their pet dog saved the life of their five-year-old son, after he became trapped in a tumble dryer.
北愛爾蘭唐郡班戈鎮的一個家庭說,他們的寵物狗在5歲兒子被困於一台滾筒式烘乾機後,救了他一命。
Riley Gedge-Duffy suffered burns to his arms, back and head when the machine automatically started with the boy, who has Down’s syndrome, stuck inside.
萊利.賈吉─達菲的手臂、背部與頭部受到燙傷,當時烘乾機在這名唐氏症男孩困在裡面時,開始自動運轉。
Aaron Duffy said his wife was vacuuming when the incident happened. He said she only knew something was wrong when their dog, Teddy - a cockapoo - began to bark.
亞倫.達菲說,意外發生之際,其妻正在用吸塵器吸地。他說,在他們的狗狗──科卡貴賓犬「泰迪」開始吠叫時她僅知道有什麼事不對勁。
"Only for our dog going nuts and notifying my wife by running up and down barking, my wife knew that there was something up and went down," Mr Duffy said.
「要不是我們的狗抓狂,跳上跳下狂吠,我太太也不會知道出事了,並下樓查看,」達菲先生說。
"She just pulled him out, it didn’t matter if it was head first, feet first, legs whatever, he was coming out. So we got him out and cooled him down. Teddy’s going to get fillet steak tonight, I can guarantee that, she’s a very smart dog."
「她就是把他拉出來,是否頭先出來,腳或腿先出來都不重要,反正他就是出來了。我們將他弄出來並沖水冷卻,泰迪今晚將獲得菲力牛排,這個我可以保證,牠是非常聰明的狗。」
Riley was rushed to the Ulster Hospital, Dundonald, and is currently receiving treatment.
萊利被緊急送往敦唐納德的阿爾斯特醫院,目前正接受治療。
Mr Duffy said that the ambulance driver told him that suffocation would normally take only about five minutes inside such a tumble dryer, even if the machine had not started.
達菲先生說,救護車司機告訴他,只要被困在這種滾筒式烘乾機內5分鐘,即便機器沒有運轉,通常就會悶死。
新聞辭典
only for:如果沒有、要不是。例句:Only for your help, we should have failed.(要不是你們的幫忙,我們早就失敗了。)
go nuts:抓狂、變得極為憤怒或興奮。例句:The passengers went nuts because the plane would be delayed by 5 hours.(乘客們抓狂了,因為班機將延誤5小時。)
something’s up:出事了、出毛病了。例句:I knew something was up when I saw the smoke.(我看到冒煙就知道出事了。)
-
《中英對照讀新聞》Brits Are Begging Obama To Become Prime Minister Of The UK 英國人懇求歐巴馬來當英國首相
-
【中英對照讀新聞】 Slovak brothers win burial competition with fastest, neatest grave 斯洛伐克兄弟以最快、最平整的墳墓贏得土葬比賽
-
《中英對照讀新聞》Why people are posing with safety pins after the presidential election? 為何(美國)總統大選後,人們別起安全別針?
-
中英對照讀新聞─Knitters spreading kindness by giving scarves to strangers 為陌生人織圍巾,散布溫暖
-
中英對照讀新聞》Overseas Korean wave fans select their top ten destinations in Seoul/海外「韓流」粉絲票選首爾十大景點
-
突然喊卡!外國遊客赴北韓旅行團取消 旅行社證實
-
白宮證實川普特使與哈瑪斯直接會談 打破美國不與恐怖組織接觸慣例
-
美證實與哈瑪斯談判 川普狂嗆「放了人質否則死定」
-
中國版李宗瑞! 官二代英國留學生迷姦偷拍60人 刑期將「非常長」
-
嚇一大跳! 買泰國小攤販冰棒 他拆開驚見「冷凍小蛇」
-
川普發表國會演說後 美眾院議長強生幕僚長酒駕被逮
-
范斯和眾院議長台上閒聊忘關麥 大談聽「他」演講最煎熬
-
表情會變! 薩爾瓦多金字塔發現2400年前精巧人偶
國際今日熱門