【中英對照讀新聞】 Slovak brothers win burial competition with fastest, neatest grave 斯洛伐克兄弟以最快、最平整的墳墓贏得土葬比賽
一對斯洛伐克兄弟在國際展覽上贏得挖墳墓比賽。(路透)
◎周虹汶
Two brothers from Slovakia won a grave-digging competition at an international exhibition of funeral, burial and cremation services on Thursday.
來自斯洛伐克的一對兄弟,在週四一場喪禮、土葬、火葬服務的國際展覽上,贏得挖墳墓比賽。
Ladislav and Csaba Skladan, aged 43 and 41 respectively, dug a grave 1.5 meters deep, two meters long and 90 centimeters wide in 54 minutes in the western Slovak town of Trencin, beating 10 other two-member teams from Slovakia, Poland and Hungary as a small audience cheered loudly.
分別為43和41歲的拉迪斯拉夫和切薩巴.史克拉當,於斯洛伐克西部城鎮特倫欽,在54分鐘內挖了1口深1.5公尺、長2公尺、寬90公分的墳墓,在一小群觀眾大聲喝彩聲中,擊敗另10組來自斯洛伐克、波蘭與匈牙利的雙人拍檔。
Their grave was also the neatest, a five-member jury agreed.
5人評審團同意,他們的墳墓也是最平整的。
"We want to show and appreciate the hard work of grave diggers," said Ladislav Striz, who established the contest last year.
去年發起這項競賽的拉迪斯拉夫.史崔茲說:「我們想要展示及感謝挖墳人的辛勞工作。」
"Most Slovak graveyards are so crowded and spaces between graves so narrow that we need human diggers instead of machines," he said. "They work hard, come rain, come snow."
他說:「斯洛伐克多數墓地都如此擁擠,墳墓間距這麼狹窄,以致我們需要人力挖鑿而非機器」,「他們勤奮工作,雨雪無阻。」
"I am happy we won, it’s a satisfaction after fifteen years in this job," Csaba Skladan said.
切薩巴.史克拉當說:「我很高興我們贏了,這是幹這份工作15年後的一大樂事。」
"I had to focus on speed today but usually, when the weather is nice and I can chat with my brother, it’s a dream job," added Ladislav Skladan. (Reuters)
拉迪斯拉夫.史克拉當說:「我今天必須專注在速度上,但通常,當天氣好時,我可以和我弟弟聊天,這是一份夢幻工作。」(路透)
新聞辭典
neat:形容詞,指整潔的、平整的、靈巧的、未摻水的。例句:He likes his whiskey neat.(他喜歡威士忌不加水純喝。)
respectively:副詞,各自地、分別地。例句:Bob and Mary got pay rises of 10% and 15% respectively.(鮑伯和瑪莉分別加薪10%和15%。)
satisfaction:名詞,指滿足、樂事、賠償傷害、清償債務、履行義務。例句:Are all the dishes to your satisfaction?(所有菜色都讓您滿意嗎?)
-
《中英對照讀新聞》Shift workers more susceptible to infections 輪值工作者更容易感染疾病
-
《中英對照讀新聞》Seoul Mayor says he won’t cooperate with removal of comfort woman statue 首爾市長:不會配合移除「慰安婦」雕像
-
台灣燈會遊程與展演 邀您暢遊桃園
-
《中英對照讀新聞》Why people are posing with safety pins after the presidential election? 為何(美國)總統大選後,人們別起安全別針?
-
《中英對照讀新聞》Venetians rally to fight city exodus 威尼斯人決心對抗出走潮
-
時尚外型靈活駕馭本色!Suzuki 全新 Swift 打造都會小車新典範
-
《中英對照讀新聞》Japanese spa where you can bathe in wine and coffee 你可以沐浴在紅酒和咖啡之中的日本溫泉
-
天災前兆?全球今年第1條「地震魚」 現蹤墨西哥海灘
-
過年衝泰國注意!曼谷空汙爆表352校停課 居民:呼吸喉嚨像灼傷
-
UFO在這裡!美共和黨議員驚爆:外星人船艦在海裡高速移動
-
川普下令研擬加密貨幣規範 禁Fed發行數位貨幣
-
人妻離婚法官怪她拒與夫愛愛!歐洲人權法院平反:干涉性自由
-
美國會提案撤銷中國最惠國待遇 戰略產品最低關稅100%
-
美共和黨眾議員提案修憲 允許川普尋求第三任期
-
達賴:將在中國以外自由世界轉世
國際今日熱門