為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Japanese spa where you can bathe in wine and coffee 你可以沐浴在紅酒和咖啡之中的日本溫泉

2016/11/15 06:00

◎陳正健

A spa in Japan lets you bathe in red wine, coffee, sake, green tea and ramen noodles. The Yunesson Spa Resort in Japan describes itself as a ’spa theme park’. Many of the different liquid hot tubs have different health benefits.

日本一家溫泉讓你可以沐浴在紅酒、咖啡、清酒、綠茶和拉麵之中。日本箱根的小涌園溫泉自稱為「溫泉主題樂園」。許多不同的液體熱水浴池,擁有不同的健康功效。

The spa allows people to bathe in red wine - the baths are supposed to have rejuvenating benefits. Bathing in red wine was a practice first adopted in ancient times, supposedly by the Queen of Egypt, Cleopatra.

這個溫泉可讓人們泡在紅酒中——這樣的浴池被認為具有返老還童之效。以紅酒為浴的作法在古代就有人為之,推測埃及艷后克麗奧佩脫拉是第一人。

There are other baths at the spa, which have different health benefits, including a green tea bath which helps with people’s skin and immune systems. Sake baths have the potential to remove freckles and age spots. Coffee beths’ benefits for the body are myriad. As for ramen noodle beths, people don’t seem quite so sure why they exist.

這家溫泉也有其他的浴池,具有不同的健康效用,包括一個綠茶浴池,有助人們的皮膚與免疫系統。清酒浴池可能有去除雀斑和老人斑之效。咖啡浴池對人體有無數的效用。至於拉麵浴池,人們似乎不太確定它們為何存在。

’It is quite unique and exciting to be swimming in pools of wine, sake, coffee, green tea,’ one person posted on TripAdvisor. ’Definitely a must visit for all tourists!’ someone else added.

有人在旅遊網站TripAdvisor留言說:「在紅酒、清酒、咖啡和綠茶池裡游泳,相當獨特與刺激。」其他人則補述:「絕對是所有旅客必訪之地。」

新聞辭典

rejuvenate:動詞,返老還童,恢復活力。例句:The mountain air will rejuvenate you.(山上的空氣將使你返老還童。)

freckle:名詞,雀斑,斑點。例句:His face is peppered with freckles.(他的臉上滿是雀斑。)

myriad:形容詞,無數的,極大量的。例句:There are myriad stars in the sky.(天空中有無數的星星。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。