《中英對照讀新聞》Venetians rally to fight city exodus 威尼斯人決心對抗出走潮
◎蔡子岳
Several hundred citizens of Venice rallied on Saturday to draw attention to an exodus of residents that they fear is sucking the life out of the fabled Italy city.
數百名威尼斯市民週六集會,以吸引注意:市民出走潮使這座義大利名城失去生命力。
Venetians of all ages took part in the "Venexodus" demonstration, clutching signs such as "Farewell, Venice," and "I won’t go, I will stay and resist," as well as suitcases to symbolise the constant departures.
各年齡層的市民參加名為「威尼斯人出走」的遊行,手持「再見,威尼斯」、「我不走,我留下與之對抗」字卡,以及象徵市民持續流失的手提箱。
More than 60,000 tourists arrive in Venice each day - a tally that now dwarfs the city’s full-time residents.
每天有超過6萬名觀光客湧入威尼斯,總數甚至超過當地居民。
"Venice is losing 1,000 residents each year. It now has less than 55,000 people, compared to 100,000 40 years ago - the danger is very great," said Matteo Secchi, head of the association venessia.com which organised the rally.
「威尼斯1年減少1000名居民。市民總人數少於5萬5000人,相較於40年前的10萬人,實在很危險,」發動這場遊行的venessia.com組織負責人塞奇說。
Secchi drew a comparison with Pompeii - the preserved Roman town that the volcano Vesuvius destroyed in AD79. "We are turning into Pompei, a town which people come to visit and say it’s magnificent, but no-one lives there. "
塞奇舉龐貝城—維蘇威火山公元79年摧毀的羅馬城市—為例:「我們正在變成龐貝,人們前來觀光、讚嘆她,可是城裡不適合人住了。」
The cost of accommodation has rocketed, as private owners rent out apartments for short-term lets.
居住成本飆升,因為屋主將公寓用於短期租賃。
新聞辭典
suck the life out:動詞片語,抽乾。例句:Out-of-town stores have sucked the life out of the city centre.(城鎮外緣的商家吸乾了市中心的生命力。)
dwarf:動詞,使少於…。例句:The new skyscraper will dwarf all those near it. (新建成的摩天樓將使周邊建物無法睥睨其高。)
rocket:動詞,急速上升。例句:Food prices rocket by 15%. (糧食價格飆漲15%。)
-
《中英對照讀新聞》Seoul Mayor says he won’t cooperate with removal of comfort woman statue 首爾市長:不會配合移除「慰安婦」雕像
-
《中英對照讀新聞》 Woman set to travel to all 196 nations, and she is only 27 年僅27歲女性 即將達成環遊世界196國
-
房市交易熱 永慶房產南台灣績效創高
-
《中英對照讀新聞》Clinton, Trump ’pooper’ figurines on sale in Barcelona ahead of U.S. election 柯林頓、川普的「便便小人」塑像 美國大選前在巴塞隆納販售
-
《中英對照讀新聞》Dissatisfied customer drop-kicks a custom-made cake across a grocery store 不滿意的客人把訂製蛋糕飛踢過雜貨店
-
2025碳費開徵 新成屋銷售量創新高
-
《中英對照讀新聞》Indian Woman, 105, Sold 7 Goats to Build a Toilet, Sparks Massive Change 105歲印度老婦賣7隻羊蓋一間廁所,引發巨大變革
-
路透社:美中防長計劃在新加坡會晤
-
斯洛伐克總理遭暗殺未遂 歐盟憂6月選舉再傳暴力
-
中英對照讀新聞》A Potentially Hazardous Cat Puts a Japanese City on Alert 一隻有潛在危險性的貓讓一座日本城市如臨大敵
-
中俄深化戰略合作 批美破壞穩定
-
保護基因數據 美對5中企設限
-
美日簽署攔截飛彈開發協議 抗極音速飛彈
-
菲百船衝黃岩島 高喊任務完成
-
中伊AI介選 美2020大選投票前截獲
國際今日熱門