為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Germany to ban smoking in public places from 2007 德國公共場所2007年開始禁菸

2006/07/28 06:00

◎胡立宗

Germans may soon have to stub out their cigarettes before entering hospitals or city halls, the nation、s consumer affairs minister said recently, telling a Berlin weekly the government planned to ban smoking in public places starting next year.

德國人可能很快就得在進入醫院或市政廳前掐熄香菸,德國消費事務部長近日說,告訴柏林一家週刊,政府計畫從明年開始,禁止在公共場所抽菸。

Horst Seehofer told the Tagesspiegel am Sonntag the government would discuss a nationwide smoking ban in public places after it convenes following the summer break.

赫斯特.季霍夫告訴「週日每日鏡報」,政府在暑期休假之後復會,將會討論一項全國性的公共場所禁菸令。

"I am counting on having a ban in effect at some point in the course of 2007," Seehofer said.

「我預期在2007年中的某個時間點,這項禁令可以生效,」季霍夫說。

Germany is one of a dwindling number of European Union countries that does not have a nationwide smoking ban in either public spaces or bars and restaurants.

歐盟各國之中,尚未對公共設施或酒吧及餐廳下達全國性禁菸令的國家愈來愈少,德國就是這少數的幾個國家之一。

Seehofer complained that it was not acceptable that people can just light up in nursing homes, hospitals and other municipal buildings, calling a smoking ban "common sense, and necessary."

季霍夫抱怨,人們可以隨意在療養院、醫院及其他市立建築中點菸,實在讓人無法接受,他說禁菸令是「常識而且有其必要」。

新聞辭典

stub:動詞,掐熄(+out);名詞,菸蒂、存根。He forgot to stub out his cigarette before entering the opera house.(他忘記在進入歌劇院之前掐熄香菸。)

dwindling:正在減少的;動詞原形為dwindle,減少。Taiwan、s population is expected to dwindle after 2050. (台灣的總人口預計在2050年後開始減少。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。