為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》 "Polar madness" grips many people working at poles 許多在極區工作的人為「極地錯亂」所苦

2007/07/29 06:00

Working for long periods in the harsh and unforgiving conditions near the North and South Poles often causes people to suffer a stew of psychological symptoms dubbed "polar madness," scientists said.

科學家表示,在鄰近南北極地區的嚴苛天候下長期工作,常會使人出現名為「極地錯亂」的精神症候。

The researchers studied the psychological effects on people from toiling in remote polar outposts, often for a year at a time, gleaning lessons they say might help prepare for lengthy human space missions in the future like a trip to Mars.

研究人員分析了長期在偏遠的極地工作站工作,經常一待就是一年,對人所造成的心理效應,並搜集資料,他們表示這些資料可能有助於讓未來參加長期太空任務(如火星)的工作人員做好準備。

While some people on polar expeditions savor a gratifying sense of achievement, the researchers said, 40 to 60 percent of them may suffer negative effects like depression, sleep disruption, anger, irritability and conflict with co-workers.

雖然一些參加極地任務的人會有愉悅的成就感,研究人員說,但40%到60%的人可能受到負面情緒的影響,如沮喪、睡眠失調、暴躁、易怒,容易與同事起衝突。

The researchers mentioned several other symptoms among people on polar expeditions such as memory impairment, anxiety, reduced alertness, headaches, boredom, fatigue, inattention to personal hygiene, intellectual inertia and over-eating.

研究人員還列舉極地工作人員會出現的其他幾種症狀,如記憶力衰退、焦慮、注意力降低、頭痛、無聊、疲倦、不在乎個人衛生、心智遲緩和暴飲暴食。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。