為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》I wouldn’t hire James Bond, says real British spy chief 我不會僱用詹姆士.龐德 真正的英國間諜頭子如是說

2016/11/05 06:00

◎周虹汶

Despite his unrivalled record for single-handedly saving the world from disaster while seducing beautiful women along the way, James Bond would not get a job as a British spy, the head of external intelligence agency MI6 has said.

對外情報機構「軍情六處」首長說,儘管具有在誘惑美女的同時,獨力拯救世界免於災害的無敵紀錄,但詹姆士.龐德拿不到英國間諜的工作職缺。

Alex Younger said real spies had to cope with complex moral and physical challenges in the most forbidding environments on Earth, which would rule out the agent known as 007 because he lacked a strong ethical core.

亞歷山大.揚格說,真正的間諜須在地球最駭人的環境應付複雜的道德與身體挑戰,探員「007」因此可被摒除在外,因為他缺乏強烈的倫理核心。

"In contrast to James Bond, MI6 officers are not for taking moral shortcuts," Younger said in an interview published on Black History Month, a website dedicated to Britain’s annual celebration of its black culture and heritage.

揚格在發表於英國設來慶祝年度黑人文化與傳統的網站「黑人歷史月」的訪談中說:「和詹姆士.龐德相反,軍情六處官員不抄道德捷徑。」

"It’s safe to say that James Bond wouldn’t get through our recruitment process," said Younger.

揚格說:「可以很肯定地說,詹姆士.龐德應該不會通過我們的招聘程序。」

"An intelligence officer in the real MI6 has a high degree of emotional intelligence, values teamwork and always has respect for the law - unlike Mr Bond." (Reuters)

「真實的軍情六處情報官員有高度情緒智力、重視團隊合作,且永遠尊敬法律--不像龐德先生。」(路透)

新聞辭典

unrivalled:形容詞,指無比的、至高無上的。例句:The company is unrivalled in expertise and credibility.(這家公司的專業度與信譽無人能敵。)

single-handedly:副詞,指獨力地、單槍匹馬地。例句:He has single-handedly ballsed up the best opportunity they’ve had.(他一手把他們有過的最好機會搞砸。)

forbidding:形容詞,指冷峻的、令人生畏的。例句:There was something a little forbidding about her face.(她臉上有股令人難以親近的氣息。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。