避免民眾混淆 要正名運動局
2015/01/04 08:00
記者謝佳君/專訪
這次專訪新科體育局長楊忠和,楊忠和首先發難的就是體育局名稱,「英文明明是『Department of Sports』,怎會稱『體育局』?更精確是『運動局』!」他點名,「體育」應是「體能教育」,屬教育一環,假以時日,還想將「體育局」正名為「運動局」。
楊忠和表示,體育的英文是「physical education」,著重的是體能教育,但是,體育只是運動範疇的最基層,舉凡休閒、運動、健康的事物都是運動局要做的事,例如,自然的活動、胎動、玩耍,一直到奧運競賽這類具組織競技規則的競賽,都是運動的範圍,所以運動是最高層的概念。
體育概念 與運動不同
楊忠和強調,「體育」的概念迥異於「運動」,若稱體育,只能算是教育的一部分,他在彰師大任教期間也將「體育系」正名為「運動學系」。因此若局務一切上軌道後,會再爭取將體育局正名為「運動局」,避免造成混淆。