中英對照讀新聞》Japanese surfer nears 90 and talks of catching waves at 100年近90的日本衝浪者提及100歲追浪
年近90歲的日本衝浪玩家佐野誠一想要持續這項運動,直到百歲。(美聯社)
◎林雨萱
A busy company owner for the early part of his life, Seiichi Sano began anew at 80 by climbing Mt. Fuji.
佐野誠一早年是一名忙碌的公司老闆,80歲時透過爬富士山重新開始人生。
Apparently not challenged enough by Japan’s highest peak, he almost immediately took up surfing.
挑戰日本最高峰顯然還不夠,他幾乎立即開始衝浪。
Sano turns 90 later this year, and after being recognized by Guinness World Records as the oldest male to surf, he’s ready for other tests.
佐野今年稍晚年屆90,在被金氏世界紀錄認可為最年長的男性衝浪者之後,他已準備好接受其他考驗。
“Maybe I’ll try bouldering,” he said, suggesting he might do it first in a gym. “Outside it might be a bit dangerous.”
他說:「或許我將會嘗試抱石(譯注:一種攀岩運動)」,並表示可能會先在健身房做這件事,「在室外可能會有點危險」。
He ruled out bungee-jumping. “Too scary,” he said. Or maybe he’ll just stick with what he knows.
他排除高空彈跳這個選項,他說:「太可怕了」。或許他只想要堅持做他熟悉的事。
“I think it would be interesting to try to surf until I’m 100,” Sano said. “I think I take better care of myself when I have goals like this.”
佐野說:「我認為嘗試衝浪直到100歲是件有趣的事,我認為有了這樣的目標,我會更加照顧好自己」。
新聞辭典
anew:副詞,(尤指用不同的方式)重新,再。例句:Jasmine was asked to write anew the essay.(傑斯敏被要求重寫論文。)
take up:動詞片語,開始(工作或活動)。例句:Jack took up French when he is in high school.傑克在高中時開始學法文。
-
巴西大沼澤野火燒不停 今年燒毀面積逾70萬公頃
-
狂買12飛機240豪車幫毒販洗錢 巴西犯罪集團落網
-
低溫跌破-19度!阿根廷遭寒流、大雪侵襲 100萬隻動物恐餓死
-
美2歲男童草皮玩耍 腿遭割草機捲入截肢
-
美國槍店顧客意外擊發 打死剛當爺爺的5旬男子
-
NASA全力研發極音速飛機 太空旅行新革命
-
畫面曝光!普吉島玩水上拖曳傘出意外 遊客掛5米高樹上搖搖欲墜
-
拜登坦承辯論表現差 聲稱6月兩度海外出訪「時差」所致
國際今日熱門