中英對照讀新聞》Professor says N. Korea detainee got what he ‘deserved’ 教授說,遭北韓拘留的美大生「自作自受」
美大學生奧多.沃恩比爾赴北韓旅遊時遭拘留勞改後最後變成死亡悲劇。(法新社檔案照)
◎張沛元
The University of Delaware is distancing itself from comments made by an adjunct professor after she said a college student who died after being held by North Korea “got exactly what he deserved.”
在(美國)德拉瓦大學的一名兼任教授說,遭北韓拘留後死亡的一名大學生是「自作自受」後,校方與這番評論劃清界線。
The Wilmington News Journal reports that anthropology professor Kathy Dettwyler said on her personal Facebook page that Otto Warmbier was “typical of a mindset of a lot of the young, white, rich, clueless males” she teaches.
「威明頓新聞報」報導,人類學教授凱西.戴維勒在她的個人「臉書」專頁上說,奧多.沃恩比爾有她教的「年輕、白種人、家裡有錢、少根筋的男生典型心態」。
"These are the same kids who cry about their grades because they didn’t think they’d really have to read and study the material to get a good grade, she wrote, according to the paper.
據該報報導,她如此寫道:「就是這種小鬼會對成績鬼吼鬼叫,因為他們不覺得必須真的去閱讀與學習教材,才能得到好成績。」
"…His parents ultimately are to blame for his growing up thinking he could get away with whatever he wanted. Maybe in the US, where young, white, rich, clueless white males routinely get away with raping women. Not so much in North Korea. And of course, it’s Ottos’ parents who will pay the price for the rest of their lives." (AP)
「…最終該怪的是他(沃恩比爾)的雙親,讓他在自以為無論做什麼都能安然無恙的情況下成長。也許在美國(是如此),這裡的年輕、白種人、家裡有錢、少根筋的白人男生,性侵女性卻慣常沒事。但在北韓不是這麼一回事。當然,這是奧多雙親餘生將要付出的代價。」(美聯社)
新聞辭典
get what one deserves:慣用語,為錯誤遭受應得懲罰,咎由自取,自作自受。例句:The thief get what he deserves.(小偷咎由自取。)
blame for something:慣用語,該怪的是…,歸咎於。例句:Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.(官員深信,這場火災的罪魁禍首可能不只一人。)
pay the price:慣用語,為…付出代價。
-
美大學生勞改慘死 傳原因是拿金正恩照片包鞋
-
遭北韓勞改17個月 美國大學生變植物人
-
京站女王節「姐Fun!飛航開啟」 4/3-5/11 全館8折起
-
北韓判美國男大生勞改15年 白宮:立即放人
-
北韓放人了 被判15年勞改的美國大學生獲釋
-
留學簽證取消率上升 美國外籍生嚇到噤聲
-
美伊核談 川普紅線「不能擁核武」
-
分割烏克蘭? 川普烏俄特使否認
-
油價驟跌 關稅戰誤傷普廷戰爭資金
-
哥大生挺巴示威 美移民法官裁准驅逐
-
抗中壟斷 美計畫儲備深海關鍵金屬
-
剷除反基督偏見 美國務院鼓勵內部舉報
-
中英對照讀新聞》’Adolescence’ TV drama exposes global issue of teenage violence電視劇「混沌少年時」揭露了青少年暴力的全球性議題
國際今日熱門