《中英對照讀新聞》Bottoms up! Man leaves clothes in pub as he goes to get cash 乎乾啦!男子脫光衣服留酒吧,外出找錢
◎周虹汶
A drinker who could not pay his bar bill left his clothes at the pub as collateral as he headed off naked to get cash, Czech police said.
捷克警方說,一名未能支付帳單的酒客,把他的衣服留在酒吧當抵押品,赤裸離開去找現金。
The man walked through the town of Prerov in the early afternoon on Monday dressed only in ankle-length black socks, talking on a mobile phone, security camera footage posted on a news website showed.
刊登在一個新聞網站的安全攝影機影像顯示,這名男子週一下午早些時候,只穿黑色及踝襪走過普熱羅夫鎮,一邊講著行動電話。
Police officers soon found the man who explained he had just popped across town to another pub to get some cash. He was allowed to complete his quest and eventually settled the bill, got his clothes back and put them on.
警察馬上找到這名自稱上鎮只為到另一個酒吧拿些現金的男子。他獲允繼續找錢,最後付清了帳單、拿回衣服並穿上它們。
City police said they handed the case over to state police for further investigation.(Reuters)
市警說,他們把此案移交給州警,以進行進一步調查。(路透)
新聞辭典
bottoms up:片語,指杯底朝天、乾杯。例句:Bottoms up, everyone! The drinks are on him.(每個人都乾杯!這酒他請。)
collateral:名詞,指擔保物、旁系親屬;形容詞,指並行的、附屬的、旁系的。例句:To minimize collateral damage, maximum precision in bombing is required.(為了減少波及,轟炸盡可能準確是必要的。)
quest:名詞,指尋找、探求、審問、驗屍;動詞,指探索、追求、狗到處找。例句:She dried up in quest of an answer.(她苦心竭力找尋答案。)
-
《中英對照讀新聞》Eating fruits and veggies will boost happiness...after 2 years 吃蔬果將增加快樂……在貫徹2年後
-
《中英對照讀新聞》Snake on a train: Australian police seize northbound pet python 火車上有蛇:澳洲警察捕獲北上的寵物蟒蛇
-
《中英對照讀新聞》Maine’s First Lady Takes Summertime Waitressing Job to Pick Up Cash 緬因州第一夫人暑假打工當女侍賺現金
-
《中英對照讀新聞》At heavily fortified DMZ, South Korean troops swap boots for ballet shoes 在重兵防守的「非軍事區」,南韓士兵脫下軍靴,換穿芭蕾舞鞋
-
《中英對照讀新聞》Obama’s half-brother says he’ll be voting for Trump 歐巴馬的同父異母哥哥表示,他將投給川普
-
英智庫論壇上當眾質疑川普 紐西蘭駐英大使遭外長辭退
-
突然喊卡!外國遊客赴北韓旅行團取消 旅行社證實
-
白宮證實川普特使與哈瑪斯直接會談 打破美國不與恐怖組織接觸慣例
-
美韓軍演意外!F-16誤投8枚炸彈落住宅區 7平民輕重傷
-
美證實與哈瑪斯談判 川普狂嗆「放了人質否則死定」
-
中國版李宗瑞! 官二代英國留學生迷姦偷拍60人 刑期將「非常長」
-
嚇一大跳! 買泰國小攤販冰棒 他拆開驚見「冷凍小蛇」
-
台裔波士頓市長吳弭國會力戰共和黨! 捍衛移民政策遭威脅調查
國際今日熱門