《外交政策》:外媒勿再稱台灣是「叛離省份」
《外交政策》雜誌(Foreign Policy)報導,外媒經常在描述兩岸關係時,稱台灣被北京視為「叛離的一省」(Renegade Province),但這種說法是完全錯誤的,希望外媒不要再使用這樣的說法。(圖擷自《外交政策》雜誌)
〔即時新聞/綜合報導〕國際媒體對於兩岸關係的描述,經常以台灣被中國視為「叛離的一省」(Renegade Province)報導,來描述兩岸其歷史背景。不過,《外交政策》雜誌(Foreign Policy)報導指出,這種形容是錯誤的,希望外媒停止使用這樣的字眼。
據美國《外交政策》雜誌15日以「Stop Calling Taiwan a ‘Renegade Province’」(不要再叫台灣是「叛離的一省」)為標題報導,由亞洲主編石宇(Isaac Stone Fish)撰寫指出,為了參與國際組織,台灣有許多不同的稱謂,像世界銀行稱台灣為「台灣地區」(Taiwan District)、國際貨幣基金組織(IMF)稱「中國台灣省」(Taiwan Province of China)、國際奧林匹克委員會稱「中華台北」(Chinese Taipei)、美方則直接叫「台灣」,只有英文媒體仍不時用「叛離的一省」描述台灣。
報導稱,英文主流媒體像是路透社(Reuters)、美聯社(Associated Press)、《華爾街日報》(Wall Street Journal)、《華盛頓郵報》(Washington Post)、《洛杉磯時報》(LA Times)、《時代雜誌》(Time)、彭博(Bloomberg News)等,在報導台灣或複雜的兩岸新聞時,為了說明其歷史背景,常使用北京視台灣為所謂「叛離的一省」(Renegade Province)這樣的說法,就算到這次台灣已經完成了第6次總統大選後,仍使用這樣的說詞,看來是非常不合時宜的。
報導指出,這樣的說法絕對是錯誤的,蔣介石1949年到台灣後,台灣地位經常成為公開提出的問題,但可確定的是「絕非叛離的一省」。就連中國也未曾出現過這樣的用法,上海復旦大學國際問題研究院副院長沈丁立表示,中國從未使用過這樣的英文字眼,這是西方人創造出來的。
而到底「叛離的一省」的來源是出自於哪裡?報導認為已不可考,據了解,美國記者克里斯托(Irving Kristol)創辦的雜誌一篇文章中於1973年曾用過,《紐約時報》於1982年首度使用;中文則更少見,除了2009年寫文章罵台灣的郭冠英,報導最後強調,希望以後不要再有外媒使用這樣的字眼來描述台灣。
-
《外交家》雜誌:國際社會應注意台灣困境
-
2016大選很重要!BBC:為台灣身分而戰
-
花甲男星持巨物展雄風 醫:「中藥界硬漢」
-
哈佛模聯會將台灣列國家 中國團抗議被「請」出場
-
民進黨大勝 BBC:台灣民主發展與兩岸關係出現轉捩點
-
三星全新8K顯示器 送近六萬元好禮
-
中國團抗議模聯會把「台灣」列國家 《富比士》分析兩岸
-
《外交家》雜誌:馬英九稱美支持九二共識是錯誤的
-
太陽花效應 中國對台布局「聚焦青少年」
-
衛星拍到載北韓武器俄貨輪停靠中港口 中國嗆:輪不到美國插手!
-
不堪妻子遭抹黑、政治追殺 西班牙首相桑切斯4/29恐辭職
-
上百龍捲風狂掃美國中部多州 奧克拉荷馬州至少2死
-
東部前線情勢惡化 烏克蘭:自3村戰術撤退
-
中英對照讀新聞》Many cancer drugs unproven 5 years after accelerated approval 許多抗癌藥物在加速批准 5年後仍未證實有效
-
美印太司令︰中國戰略「溫水煮青蛙」
-
國會大選 親中執政黨未過半 索羅門在野黨結盟 爭組閣權
-
加薩戰火下 白宮記者晚宴 場外抗議者批無恥
國際今日熱門