洪蘭翻譯遭批「屠書」 網友酸:人家是超譯
2015/09/21 10:40

中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭長期投入科普書翻譯,但翻譯品質頻遭質疑。(資料照)
〔即時新聞/綜合報導〕中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭長期投入科普書翻譯,但翻譯品質頻遭質疑。近日她翻譯的「暴力犯罪的大腦檔案:從神經犯罪學探究惡行的生物根源,慎思以治療取代懲罰的未來防治計畫。」即將上市,上市前網友便在書籍介紹裡發現翻譯錯誤,怒批「洪蘭又屠書了」。
洪蘭致力於翻譯科普書籍,然而上一本翻譯作品「快思慢想」卻被各界砲轟,誠品及出版商天下文化最後同意退書。近日洪蘭所翻譯新書「暴力犯罪的大腦檔案:從神經犯罪學探究惡行的生物根源,慎思以治療取代懲罰的未來防治計畫。」即將上市,有網友在PTT發表文章,表示光在博客來網頁上的試閱,「隨便就抓出了一個大紕漏」!
網友分析,文中「亞里斯多德以為大腦只是使血液涼下來的散熱器,笛卡兒認為它是使心智能夠和肉體溝通的天線。」天線一詞並不妥適,「17世紀的笛卡兒時代,最好有『天線』這玩意兒!」原文antenna應是觸角、觸鬚的意思。
文章底下網友紛紛留言批評,有人說洪蘭是:「滅書專家」、「又一本經典毀了」。有人則酸:「差不多啦,至少沒翻成脫線」、「人家是超譯 跨越時空還好吧」。
-
笑到噴水!「報到處」翻成「Newspaper Everywhere」
-
基隆新站告示牌 多處英譯凸槌
-
挺台灣遭封殺一年無戲可拍 台派演員陳慕義挺台立場不變
-
國文接到DNA? 洪蘭文章登報又惹議
-
客運站神翻譯 洗手間變「等候室」
-
Home Run大巨蛋經濟正HOT!持中職開幕戰門票 抽機票出國看經典賽
-
NGOs環境會議首移師南部 環團疾呼成立馬頭山國家自然公園
-
南港LaLaport開幕上百人排隊 中午2度誤響火災警報
-
舊菜刀如何處理?亂丟小心噴6000元 環保局曝正解
-
上班跳早操還要打掃!她曝公司超奇葩規定 網笑翻跟進爆料
-
竹崎高中翻新門面 村長校友贈落羽松期盼母校百年樹人
-
員工旅遊泰國「自由行」!他嘆像被放生 網友嗨:這才值得去
-
台塑仁武廠3/14管路蒸氣外洩釀1死1傷 勞工局勒令停工
-
彰化市長林世賢率團拜會馬公市公所 促進城際合作與觀光交流
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團