為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》James Bonds past and present on show at Madame Tussauds 杜莎夫人蠟像館展示過去與現在的詹姆士.龐德

2015/11/01 06:00

◎顧佳欣

From Sean Connery to Daniel Craig, London wax museum Madame Tussauds is putting on display figures of the six James Bond actors before the release of the latest 007 film, "Spectre".

從史恩.康納萊到丹尼爾.克雷格,倫敦杜莎夫人蠟像館將在007系列最新電影「惡魔四伏」上映前,展出6尊詹姆士.龐德演員的蠟像。

The waxworks are dressed in tuxedos for the exhibit, which will show in London for six weeks before embarking on a tour of Madame Tussauds museums worldwide in December.

這些身著燕尾服見客的蠟像,在12月展開全球杜莎夫人蠟像館巡迴之旅前,將於倫敦展出6週。

Looking suave, some of the figures stand with their arms folded holding a gun, while others have a more relaxed pose.

蠟像看起來文雅有格調,有些雙臂交疊,手中握一把槍,而其他的蠟像姿勢較放鬆。

"It’s taken about 20 expert sculptors and teams about four months to put together these six Bonds. It’s a huge amount of investment, a huge amount of time, but really worth it," Edward Fuller, general manager at Madame Tussauds London, said.

倫敦杜莎夫人蠟像館總經理愛德華.福勒表示,「20位雕塑專家與數個團隊耗費約4個月,完成這6尊龐德。這是一筆為數可觀的投資,花費大量時間,但真的值得。」

"This is the first time that anybody can get up and stand close and get personal with every single one of their favorite Bonds."

「這是第一次所有人可以站著並靠近自己最愛的每一個龐德進行親密接觸。」

新聞辭典

on display:展示、顯現。例句:This tight shirt really puts his muscles on display nicely.(這件緊身上衣真的把他的肌肉完美地展現出來。)

suave:形容詞,優雅的、和藹的、溫和的、圓滑的。例句:All the waiters were suave and deferential.(所有的服務生既優雅又恭敬。)

put together:動詞片語,組合、組織、安排、總計。例句:Put yourself together!(振作啊!)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。