為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Cola consumption linked to weaker bones in women 喝可樂會導致女性骨質疏鬆

2006/10/24 06:00

◎陳成良

Women who want to keep their bones strong may want to keep their cola consumption to a minimum, a new study suggests.

一項新研究指出,女性若要維持骨骼強健,可能要盡量少喝可樂。

In a study of more than 2,500 adults, Dr. Katherine L. Tucker of Tufts University in Boston and colleagues found that women who consumed cola daily had lower bone mineral density(BMD)in their hips than those who drank less than one serving of cola a month.

在一項針對2,500多名成人進行的研究中,波士頓塔夫茨大學的塔克博士及同僚發現,每天喝可樂的女性與每月喝可樂不到一次的女性相比,髖關節骨質密度(BMD)較低。

The greater their intake, the thinner the bones, and the relationship was seen for diet, regular, and non-caffeinated colas.

她們喝越多,骨質越疏鬆,而且不論喝的是低卡可樂、普通可樂還是無咖啡因可樂,這種危害都存在。

"Because BMD is strongly linked with fracture risk, and because cola is a popular beverage, this is of considerable public health importance," the authors write in the American Journal of Clinical Nutrition.

這項研究的執筆人在美國臨床營養學期刊上寫道:「由於骨質密度與骨折風險密切相關,加上可樂是一種大眾飲料,因此這項研究結果對公眾健康極其重要。」

Cola contains phosphoric acid, the researchers note, which impairs calcium absorption and increases excretion of the mineral. Caffeine has also been linked to osteoporosis, they add. However, cola consumption had no effect on BMD in men.

研究人員指出,可樂含有磷酸,不僅會妨礙人體對鈣的吸收,還會加快鈣的流失。他們補充說,咖啡因也與骨質疏鬆有關。然而,喝可樂對男性骨質密度並沒有影響。

新聞辭典

minimum:最小量;最低限度。反義字為maximum(最大量、最大限度)。例句︰You must practice each day for a minimum of 30 minutes.(你每天必須最少練習三十分鐘。)

fracture:斷裂;骨折。例句︰The fracture of his left leg is very serious.(他的左腿骨折情況很嚴重。)

impair:削弱;減少。例句︰Fatigue impaired their judgment. (疲勞削弱了他們的判斷力。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。