為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》 No he can’t! Arizona college snubs Obama 不,他不行!亞利桑納州的大學冷落歐巴馬

2009/05/08 06:00

◎張沛元

Arizona State University has snubbed President Barack Obama by declining to give him an honorary degree when he addresses students at a graduation ceremony there, it was reported.

亞利桑納州立大學冷落了巴拉克.歐巴馬總統,因為該校不願趁他蒞校在畢業典禮上發表演說時,頒發他榮譽學位,據報導指出。

In a break with tradition that has sparked howls of protest, the college has said it will not honor Obama on the grounds that America’s first black president has an insufficient "body of work."

此一不符傳統的做法已引發抗議之聲,該校表示,之所以不願頒發歐巴馬榮譽學位,是因為這位美國的首位黑人總統沒有太多「著作」。

US universities invariably bestow honorary degrees upon speakers invited to give commencement addresses for graduates.

美國各大學總會對受邀在畢業典禮上對畢業生致詞的演講人,頒發榮譽學位。

However an ASU spokeswoman was quoted in several reports as saying Obama had done nothing to deserve the honor, despite being elected the first African-American president and publishing two best-selling books.

不過,多份報導引述亞利桑納州立大學一名女發言人的話說,歐巴馬除了當選美國首位黑人總統以及出版了兩本暢銷書外,並無任何值得獲得該榮譽的功績。

Obama will be receiving an honorary degree from Notre Dame when he delivers their commencement address on May 17.

歐巴馬5月17日在(印地安納州)聖母大學的畢業典禮上發表演說時,將獲該校頒發榮譽學位。

"Perhaps Notre Dame has a better understanding of what Obama already has accomplished simply by reaching our nation’s pinnacle of political power and public service," the East Valley Tribune said.

「對於不過只是攀上我國政治權力與公共服務頂峰的歐巴馬,已締造了哪些成就,也許聖母大學有更多的了解」,(亞利桑納州)的東谷論壇報說。

新聞辭典

snub:動詞/名詞,冷落,怠慢。例句:He snubbed me by ignoring my request.(他漠視我的要求,冷落怠慢了我。)

bestow:動詞,贈與,花費。

commencement:名詞,開始,發端。commencement ceremony,畢業典禮;commencement address,畢業典禮致詞。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。