為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞--Artist acquitted of insulting Turkish PM 污辱土耳其總理的藝術家獲判無罪

2008/10/04 06:00

A Turkish court, citing freedom of expression, on Thursday acquitted a British artist of insulting the prime minister by depicting him as a dog in his artwork.

土耳其一處法院週四引述言論自由權利,無罪開釋一名英國籍藝術家,他因為將土耳其總理在畫作中畫成一隻狗而被控誹謗。

The court said that although the work by Michael Dickinson "had some insulting elements ... it is considered within limits of criticism and he has been acquitted."

法院認為,雖然麥克.迪京森的作品「含有污辱成分……,但這被認定還在評論的範圍內,他也被認定無罪」。

Turkey’s human rights record and the country’s ability to respect freedom of expression has been questioned recently. The European Union has made improved rights and freedoms one of its conditions for accepting Turkey into the 27-member group.

土耳其的人權紀錄及尊重言論自由的能力近來飽受質疑。歐盟已經將改善人權及自由,列為土耳其是否能加入歐盟的條件,歐盟現有27個會員國。

Dickinson was facing a maximum sentence of two years in prison on charges of insulting Prime Minister Recep Tayyip Erdogan in collages he displayed two years ago, his lawyer Volkan Gultekin said.

由於兩年前展示拼貼畫污辱了總理雷瑟普.塔伊普.艾多根,迪京森面臨最高2年的有期徒刑,他的律師伏更.古德金說。

"I am lucky to be acquitted," Dickinson said by telephone after the verdict in the fourth hearing. "There are still artists in Turkey facing prosecution and being sentenced for their opinions."

「我很幸運能獲判無罪」,迪京森在第4次開庭宣判後透過電話表示。「土耳其還有其他藝術家,仍然因為表達意見而被起訴或判刑」。

新聞辭典:

PM:首相或總理,即prime minister。英文報導中常為節省字數,在標題中使用縮寫或簡稱,如MP就是member of parliament,國會議員。

criticism:名詞,批評、指責。The government’s response to the crisis faced strong criticism.(政府的危機反應飽受批評。)

question:動詞,質問、懷疑。He was questioned for treason.(他因叛國受審。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。