《中英對照讀新聞》Police told to stop visiting brothels警察奉命停止逛妓院
◎羅彥傑
Police patrolling the red-light district of the Belgian capital have been ordered to stop visiting brothels and drinking in bars—at least while on duty.
巡邏比利時首都紅燈區的警察,已奉命令停止光顧妓院並在酒吧買醉—至少在值勤時不得如此。
A letter sent to officers in Brussels’ northern police district, and published in a Belgian daily last week, urged them to set a good example and earn the public’s respect.
一封寄給布魯塞爾北區警官,上週並刊登在比利時一家日報的信函,敦促他們要樹立好榜樣,與贏得公眾的敬重。
"These officers think their duty hours are to be used to drink alcohol in bars, practice sports..., visit brothels or massage parlours, and entertain (intimate) relationships with residents of the neighbourhood during their patrol," said the letter from a local police chief.
「這些警官自認可利用值勤時間到酒吧喝酒、做運動……,上妓院或按摩院,以及在巡邏時培養與鄰里居民的(親密)關係,」一位當地警察主管在信中說。
"It is only by setting a good example that the police can make itself
respected," the letter said, urging officers to adopt more conservative behaviour.
「唯有樹立好榜樣,警方才能得到他人的敬重,」這封信表示,敦促警官們的行為要收斂一點。
新聞辭典
brothel:名詞,妓院。例句:The brothel owners overlooked sexual violence by clients for fear of losing customers.(這家妓院老闆因為擔心流失掉顧客,而刻意忽視客人的性暴力。)
on duty:片語,值班的、值勤的。例句:The policeman was on traffic duty.(這名警察在值勤指揮交通。)
to set an example:片語,樹立榜樣。例句:He arrived at the office early every day to set an example to the others.(他每天很早就來到辦公室,為他人作出表率。)