為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Nobel chemistry winner flunked first college chemistry exam諾貝爾化學獎得主大學第一次化學考試不及格

共同獲得今年諾貝爾化學獎的麻省理工學院教授蒙吉.巴汶帝。(路透)

共同獲得今年諾貝爾化學獎的麻省理工學院教授蒙吉.巴汶帝。(路透)

2023/11/15 05:30

◎管淑平

Talk about bouncing back. MIT professor Moungi Bawendi is a co-winner of this year’s Nobel chemistry prize for helping develop "quantum dots". But as an undergraduate, he flunked his very first chemistry exam, recalling that the experience nearly "destroyed" him.

來說說挽回頹勢。麻省理工學院教授蒙吉.巴汶帝因協助開發「量子點」,成為今年諾貝爾化學獎共同獲獎者,但是在大學時期,他第一次的化學考試就不及格,他回憶那次的經驗幾乎「毀了」他。

Bawendi excelled at science throughout high school, without ever having to break a sweat. But when he arrived at Harvard University as an undergraduate, he was in for a rude awakening.

巴汶帝高中時科學表現優異,這一科對他來說很輕鬆。但是當他進了哈佛大學成為大學生,猛然遭遇打擊。

He scored 20 out of a 100 in the first chemistry exam, the lowest grade in his entire class.

他在第一次化學考,滿分100分中只得20分,全班最低的。

"I figured out how to study" he said, and after that "it was 100s on every exam, pretty much."

「我找出唸書的方法」,他說,之後「差不多每次都考100分」。

His message for young people is simple: "Persevere," and don’t let setbacks "destroy you." (AFP)

他給年輕人的訊息很簡單:「堅持」,不要讓挫折「摧毀你」。(法新社)

新聞辭典

flunk:動詞,考試不及格。例句:I flunked the course.(我這科被當了。)

be in for sth.:片語,(準備、即將)遭遇不好的事。例句:I’m afraid you are in for more bad news.(恐怕你要收到更多壞消息。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。