為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

農心出口美國泡麵標示「辣白菜」 將更正排除「中國因素」

南韓農心出口到美國的泡麵包裝上用中文寫著「辣白菜」,將更正成標準譯名「辛奇」的英文「Kimchi」。(圖擷自徐坰德臉書)

南韓農心出口到美國的泡麵包裝上用中文寫著「辣白菜」,將更正成標準譯名「辛奇」的英文「Kimchi」。(圖擷自徐坰德臉書)

2024/01/29 15:22

李欣潔/核稿編輯

〔即時新聞/綜合報導〕南韓泡麵和零食製造商農心,出口到美國的泡麵包裝袋上用中文標示著「辣白菜」,被質疑會讓中國大做文章,對此農心強調會更正成標準譯名「辛奇」的英文「Kimchi」。

《YTN》報導,南韓知名社會運動家、誠信女子大學教授徐坰德,近日在臉書PO出農心出口美國的泡麵袋,指出居住在美國的韓籍人士向他反映了這個問題。

徐坰德表示,辣白菜是中國東北的泡菜,和「辛奇(韓國泡菜)」完全不同,如果繼續沿用這個名稱,可能會被中國的「泡菜工程」找到藉口。所謂「泡菜工程」,是指中國將泡菜申請ISO國際認證,和南韓爭奪泡菜文化的行為。

農心方面透露,這款泡麵出口到美國時,考慮到會在中國人常去的亞洲超市販售,因此用了中文的「辣白菜」,雖然沒有任何法律問題但的確有爭議,公司方面將立即更換包裝。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。