農心出口美國泡麵標示「辣白菜」 將更正排除「中國因素」

南韓農心出口到美國的泡麵包裝上用中文寫著「辣白菜」,將更正成標準譯名「辛奇」的英文「Kimchi」。(圖擷自徐坰德臉書)
李欣潔/核稿編輯
〔即時新聞/綜合報導〕南韓泡麵和零食製造商農心,出口到美國的泡麵包裝袋上用中文標示著「辣白菜」,被質疑會讓中國大做文章,對此農心強調會更正成標準譯名「辛奇」的英文「Kimchi」。
據《YTN》報導,南韓知名社會運動家、誠信女子大學教授徐坰德,近日在臉書PO出農心出口美國的泡麵袋,指出居住在美國的韓籍人士向他反映了這個問題。
徐坰德表示,辣白菜是中國東北的泡菜,和「辛奇(韓國泡菜)」完全不同,如果繼續沿用這個名稱,可能會被中國的「泡菜工程」找到藉口。所謂「泡菜工程」,是指中國將泡菜申請ISO國際認證,和南韓爭奪泡菜文化的行為。
農心方面透露,這款泡麵出口到美國時,考慮到會在中國人常去的亞洲超市販售,因此用了中文的「辣白菜」,雖然沒有任何法律問題但的確有爭議,公司方面將立即更換包裝。