為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

台法混血兒做繪本 西門童樂會

來自法國的龔向華(左)與女兒龔覃雅(右)在萬華新移民會館分享自創繪本,希望讀者包容多元文化。(記者郭逸攝)

來自法國的龔向華(左)與女兒龔覃雅(右)在萬華新移民會館分享自創繪本,希望讀者包容多元文化。(記者郭逸攝)

2016/11/05 06:00

〔記者郭逸/台北報導〕現就讀國中一年級的台、法混血兒龔覃雅唸小學時,同學常問她:「妳從哪裡來?」讓她一度疑惑自己的身分。某次暑假作業,她寫下台灣拜佛祖而法國信耶穌、台灣鮮少親吻而法國以親吻打招呼等文化差異,引起出版社的興趣;經父母協助,完成《Don’t ask me where I come from》(不要問我從哪裡來)繪本,盼讓讀者了解多元文化的美妙。

龔覃雅與法籍父親龔向華昨在萬華新移民會館舉辦繪本導讀活動,邀請鄰近的西門國小師生一同參與,小朋友們聽得不亦樂乎;民政局副局長許敏娟藉此機會教育,強調地球是「平的」,在台灣可以接觸各國文化,最重要的是學會尊重與包容。

龔覃雅昨說,她返台就讀小學時,常有同學詢問她:「妳從哪裡來?妳家在哪兒?」她一時之間不知如何回答,回家向父母請教,再透過一次暑假作業,漸漸揭開自己雙重血緣的神秘面紗。

龔覃雅表示,這本書耗時兩年多,由全家人一起完成《Don’t ask me where I come from》繪本,並以第一人稱敘述故事,帶領讀者了解文化認同,「雖然風土民情不同,但都是我的家。」

「每個人都有屬於自己的故事,要嘗試寫出來、說出口。」龔向華強調,繪本讓女兒更認識兩國文化,也希望讀者知道「家就是心之所在」。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
地方今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。