《中英對照讀新聞》Tim Cook takes a swipe at rival smartphones during commencement speech 提姆.庫克在畢業典禮演說中批評對手的智慧手機
◎管淑平
Tim Cook welcomed students into the working world this weekend by giving the commencement address at George Washington University’s graduation ceremony.
庫克這週末藉由在喬治華盛頓大學畢業典禮上發表演說,歡迎學子投入職場。
Cook spoke about Apple’s status as a force for good in the world. More importantly, he got in a great dig at the expense of Apple’s iPhone competitors.
庫克談到蘋果身為推動世界良善之力量的地位。更重要的是,他拿蘋果iPhone的競爭者好好挖苦了一番。
“They’ve asked me to make a standard announcement about silencing your phones,” Cook told the audience. “So those of you with an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone, please pass it to the centre aisle; Apple has a world-class recycling program.”
「他們要我照例宣布請你們把手機調靜音」,庫克向與會者說,「所以,你們手上拿iPhone的,只要調到靜音模式就可以。若不是用iPhone的,請把手機傳到中間走道。蘋果有世界級的回收計畫。」
On a more serious note, Cook talked about Martin Luther King Jr., President Jimmy Carter, growing up in Alabama, and working alongside Steve Jobs.
在這場演講中比較嚴肅的部分,庫克談到馬丁路德金恩、卡特總統、在阿拉巴馬州成長以及與賈伯斯共事經歷。
Cook discusses Jobs’ return to Apple in the late ’90s, saying, "In 1997 or 1998, Apple had been adrift for years," but that Jobs was "an idealist" who believed he could make the company thrive again with a little optimism and elbow grease.
庫克談到賈伯斯在90年代末重回蘋果,「在1997或1998年,蘋果已經飄搖了好幾年」,但賈伯斯是「理想主義者」,他相信靠著一點樂觀和多加把勁,他能讓這家公司重回往日榮景。
"I met someone who made me question everything, who upended all of my assumptions in the very best way... That was Steve Jobs."
「我認識了一個人,他使我不以理所當然看待每件事,他以最好的方式顛覆我的一切臆斷……這個人就是史蒂夫.賈伯斯。」
新聞辭典:
get in a dig/take a dig at somebody:動詞片語,嘲諷、挖苦某人。例句:He took this opportunity to take a dig at me.(他利用這個機會挖苦我。)
elbow grease:名詞(非正式用語),費勁完成某事。例句:You need to put some elbow grease to get things done.(為了把事情完成,你需要加把勁。)
upend:動詞,顛倒;徹底改變、推翻(觀念、認知等)。例句:New technology will upend traditional business models.(新科技將徹底改變傳統商業模式。)
-
《中英對照讀新聞》Candidate died in 2012, but his name might be on 2015 ballot 候選人已於2012年死亡,但大名可能現身2015年選票
-
《中英對照讀新聞》Koala ’Blinky Bill’ saunters into Australian hospital 無尾熊比爾晃進澳洲醫院
-
立信建設攜手愛河首排-「立天下」市心水岸生活新標竿
-
《中英對照讀新聞》German police find lamb in a Munich brothel, and rescue it 德國警方在慕尼黑妓院發現並救出一隻小羊
-
《中英對照讀新聞》Backers of Boston Olympics call for statewide referendum on bid 波士頓奧運贊助商呼籲全州就申奧舉行公投
-
蝙蝠俠ETF投資界超級英雄 00757純度最高、績效制霸
-
《中英對照讀新聞》Scientists want you to know plankton is not just whale food 科學家要你知道,浮游生物不僅是鯨魚的食物而已
-
打新冠疫苗胸部變「三重G罩杯」 19歲少女縮胸手術改善罕病
-
歐盟回應Meta風波:第3方事實查核能有效因應系統風險
-
CNN:川普擬宣布國家經濟緊急狀態 為徵收關稅鋪路
-
回嗆川普 墨西哥女總統:美國何不改名「墨西哥美國」?
-
洛杉磯野火燒毀千棟建築至少2死 影視名人倉皇撤離
-
大馬議員稱星宇檳城台北暫停飛 旅遊局盼重啟
-
拜登回顧美國總統大選 堅稱若他上陣可擊敗川普
-
英國擴大實施ETA上路首日 香港、北愛爾蘭有疑慮
國際今日熱門