中英對照讀新聞》A Dog Named Elvis Was Adopted by a Former Elvis Impersonator 1名前貓王模仿者收養1隻名叫「貓王」的狗
曾模仿過「貓王」的艾格倫(左)與伴侶威廉一同領養沒人要的美國比特鬥牛犬「貓王」。(圖擷取自網路)
◎張沛元
There was just one dog left behind, and his name was Elvis.
只留下了一隻狗,牠的名字叫做「貓王」。
The other 61 dogs and cats at the Chicago shelter event were adopted on the same day, leaving Elvis, a white and gray pup, the only pet sent back to the shelter where he’d lived for about four months.
就在其他61隻狗貓在(美國)芝加哥動物收容所的活動上被領養的同一天,白灰色幼犬「貓王」是唯一被送回牠已住了約4個月的收容所的寵物。
Drew Wilhelm could not believe his eyes when he saw a story on Chicago WGN9 about Elvis. He sent it to his partner, Loren Agron. The couple had talked about adopting a dog, but were still mulling over the idea.
德魯.威漢在芝加哥WGN9電視台看到一則有關「貓王」的報導時,簡直難以置信。他將這條新聞發給他的伴侶羅倫.艾格倫。這倆口子曾討論要養狗,但仍在考慮中。
Agron said he was smitten by the photos of Elvis smiling with his tongue hanging out. But the real reason he felt a sudden connection to Elvis is that Agron was an Elvis impersonator.
艾格倫說,他被「貓王」伸舌微笑的照片迷住。但讓他突然覺得自己與「貓王」心有靈犀的真正原因,是艾格倫過去曾經模仿過歌手「貓王」。
新聞辭典
leave something/someone behind:片語,丟棄某物;沒帶走某物。例句:The passenger was ordered to leave the plane, leaving all his personal belongings behind.(該乘客被下令離開飛機,個人物品都沒能帶走。)
mull over:片語,仔細考慮思索。例句:She might need extra time to mull it over before making up her mind.(她也許需要額外時間來思索才能下定決心。)
-
恐怖設施!南韓空難混凝土結構有「偽裝」 看似土堆釀禍
-
碰!首爾傳統市場汽車衝撞人群釀11傷 攤販慘遭撞飛
-
日本瑞穗銀行疑遭網攻 網銀系統今突故障3小時
-
黑歷史曝光!濟州航空稱無事故紀錄 失事客機3年前曾被重罰
-
不再是機會之地!奧地利媒體:中國已成全球公敵
-
汙染者付費!紐約州將罰化石燃料公司750億美元 當「氣候超級基金」
-
跨年夜東京晴空塔附近住宅區大火 延燒8棟建物、發現2遺體
-
迎接2025!雪梨跨年煙火秀壯麗亮相 維港煙花匯演燦爛奪目
國際今日熱門