中英對照讀新聞》New Zealand property owner stands out with “buy my house, get free Tesla”offer 與眾不同 紐西蘭屋主喊出「買房子送特斯拉」條件
紐西蘭1名屋主打出買房送特斯拉的噱頭。圖為特斯拉Model Y電動車。(路透檔案照)
◎孫宇青
A New Zealand property owner is hoping to stand out from other sellers by offering a free Tesla to the person who buys their home.
紐西蘭1名屋主準備為買下其房屋的人免費提供1輛特斯拉電動汽車,希望這麼做可以令他有別於其他賣家。
The house - a seven-bedroom, five-bathroom property - has reportedly been on the market for weeks. The owner has thrown in the offer of a new car to try to sweeten the $1.8m deal.
據報導,這間7房5衛的房子已待售數週。賣家拋出送新車的提議,試圖讓180萬美元(約565萬台幣)的售價看起來更有甜頭。
New Zealand house prices have seen their biggest drop in 30 years and were down 10.9% in October - their 11th consecutive month of falling.
紐西蘭房價出現30年來最大降幅,10月跌價更達10.9%,已是連續11個月下滑。
"Rising mortgage rates continue to weigh on house prices and sale activity," said Kiwibank economists.
克威銀行經濟學家指出:「貸款利率攀高持續壓抑房價和買賣活動。」
After purchasing the property, the new owner would get to pick the car’s color - the Tesla Model Y has five options - and it will then be ordered and shipped straight from the manufacturer.
在買下房屋後,新屋主還得從特斯拉Model Y型號的5種顏色中挑出1種,製造商接獲訂單後就會直接把車送上門。
新聞辭典
stand out:慣用片語,顯眼、出眾。例句:Of all the applicants, Brenda stood out as the best one.(在所有申請人中,布蘭達顯然是最佳人選。)
on the market:慣用片語,待售;上市。例句:Bennett will put his house on the market next week.(班奈特下週會出售他的房子。)
sweeten:動詞,使變甜;使更誘人。例句:Baylor added in an apple to sweeten the curry.(貝勒在咖哩中加入1顆蘋果,使滋味更甜。)
-
川普別作夢!丹麥:格陵蘭「可能獨立」不會成為美國一州
-
義大利女記者獲伊朗釋放 政壇歡慶外交斡旋成功
-
川普頻砲打巴拿馬運河 劍指中國勢力擴張
-
拜登卸任倒數罕見專訪!考慮一事「先發制人」
-
川普欲取格陵蘭 德總理蕭茲警告邊界不可侵犯
-
宇宙巨龍現蹤!韋伯望遠鏡揭 65 億光年外破紀錄星群
-
南韓公調處逮尹錫悅暫無動靜 第二次逮捕令有這些「眉角」
-
空拍畫面驚悚 洛杉磯多處野火釀5死 燒毀約1/4個台北市
國際今日熱門