《中英對照讀新聞》Raccoon bandits break into Redwood City bank, don’t make off with any cash 浣熊搶匪闖入紅木市銀行,沒有偷走任何現金
兩隻「蒙面搶匪」被發現潛入銀行,弄破天花板、翻倒電腦。圖為浣熊示意圖,非當事浣熊。(美聯社檔案照)
◎黃靖媗
Peninsula Humane Society and SPCA responded to a call Tuesday morning about two young raccoons who were found inside a closed bank.
「半島人道協會與國際防止虐待動物協會」週二上午回應1通電話,關於兩隻年輕浣熊被發現在1家未營業的銀行裡。
"It’s not every day an animal organization gets called to deal with a bank break in, but since the bank robbers were masked bandits of the wildlife kind, we were indeed the appropriate responders," said PHS/SPCA’s communications manager, Buffy Tarbox.
「並不是每天都有動物組織接到處理銀行闖入案的要求,但因為銀行搶匪是披著野生動物皮的蒙面搶匪,我們確實是適當的處理者,」PHS/SPCA的通訊經理巴菲.塔柏說。
"The bank managers let our rescue staff into the bank, and after about 10 minutes of chasing the raccoons around the bank, we were finally able to safely shoo them outside."
「銀行管理者們讓我們的救援人員進入銀行,在追逐浣熊約10分鐘後,我們終於能安全地將牠們驅趕出去」。
"There were several broken ceiling tiles, and the masked bandits knocked papers around and even a computer over. Thankfully the raccoons were not injured during their morning escapade, and to our knowledge they didn’t abscond with any money."
「有幾塊天花板破損,這些蒙面搶匪在紙張堆中徘徊,甚至翻倒電腦。幸好浣熊在上午的追逐中沒有受傷,並且就我們所知,牠們沒有捲走任何錢。」
新聞辭典
break into:動詞片語,闖入、破門而入。例句:Two thieves broke into the store, stealing three cellphones and some cash.(2名小偷闖入這家店,偷走3支手機與一些錢。)
make off with:動詞片語。偷走:Hijackers cause a traffic accident to make off with car.(搶匪為了偷車,造成1起交通事故。)
abscond:動詞,(捲款)潛逃。例句:She absconded with 2 million dollars.(她捲款200萬潛逃。)
-
衛星拍到載北韓武器俄貨輪停靠中港口 中國嗆:輪不到美國插手!
-
不堪妻子遭抹黑、政治追殺 西班牙首相桑切斯4/29恐辭職
-
中英對照讀新聞》Many cancer drugs unproven 5 years after accelerated approval 許多抗癌藥物在加速批准 5年後仍未證實有效
-
美印太司令︰中國戰略「溫水煮青蛙」
-
國會大選 親中執政黨未過半 索羅門在野黨結盟 爭組閣權
-
加薩戰火下 白宮記者晚宴 場外抗議者批無恥
-
以色列提新停火協議 哈瑪斯再公布人質影片
-
日議員視察釣魚台 中國斥侵權
國際今日熱門