《中英對照讀新聞》Mystery Irish woman gives £50k fiver to charity 神秘的愛爾蘭女子捐出價值5萬英鎊的5元紙鈔給慈善機構
(圖擷自BBC)
◎魏國金
An Irish woman who found a rare five-pound note engraved with a portrait of Jane Austen has donated it to charity.
一名發現刻有(英國小說家)珍.奧斯汀肖像的稀有5英鎊紙鈔的愛爾蘭女子,將這張紙鈔捐給慈善機構。
The note, worth an estimated £50,000, was found in Northern Ireland by a woman known only as "J". She sent the fiver back to the Scottish gallery it came from. "£5 note enclosed, I don’t need it at my time of life. Please use it to help young people," she wrote.
這張估計價值5萬英鎊的紙鈔,被一名女子「J」在北愛爾蘭發現。她將這張5英鎊鈔票寄回其出處的蘇格蘭美術館。「附上的5英鎊,在我這個年紀並不需要。請用它來幫助年輕人,」她寫道。
The anonymous benefactor is known to be from County Donegal in the Republic of Ireland. The Tony Huggins-Haig Gallery, in Kelso, Scotland, said the five-pound note would likely be auctioned off in aid of Children in Need.
這位匿名捐贈者已知來自愛爾蘭共和國的多尼戈爾郡。蘇格蘭凱爾索的「東尼.哈金斯—翰格美術館」表示,這張5英鎊紙鈔將進行拍賣,以贊助「貧困兒童」公益活動。
The gallery created the notes in conjunction with Birmingham micro-artist Graham Short. Just four notes were specially engraved and spent in each of the home countries.
該美術館與伯明罕的微雕大師肖特合作,創作這些紙鈔。只有4張紙鈔被特別銘刻,然後在(聯合王國的)4個構成國使用。
The first was found in a café in south Wales in December, with the second discovery coming in Scotland inside a Christmas card the same month. England is now the only area yet to discover its Austen note. However, it is Ireland’s anonymous donor who is causing the biggest stir after she discovered the rare fiver - and handed it back.
第一張紙鈔去年12月在威爾斯南部一家咖啡館被發現,同月,第二張在蘇格蘭一張耶誕卡片裡出現。英格蘭是現在尚未發現其奧斯汀紙鈔的唯一地區。不過,愛爾蘭的匿名捐贈者在發現稀有的5英鎊並將其歸還後,引發最大轟動。
新聞辭典
at the time of one’s life:在…的年紀。例句:You’d better eat less sugar at your time of life.(在你這個年紀,最好少吃甜食。)
in conjunction with:與…一同、連同。例句:He implemented the task in conjunction with his colleagues.(他與同事合力完成任務。)
cause a stir:引起騷動。例句:The thing caused a big stir at that time.(這件事當時引發很大轟動。)
-
《中英對照讀新聞》Good luck coins prove fatal for Thai "piggy bank" turtle 幸運幣要了泰國「小豬撲滿」龜的命
-
《中英對照讀新聞》Seoul’s metro expects major safety overhaul 首爾地鐵預計進行安全大檢修
-
Global Mall新春開運大禮包 多元回饋創新高
-
《中英對照讀新聞》N. Korea airport among world’s worst in global survey 國際調查:北韓機場居全球末段班
-
《中英對照讀新聞》World’s Oldest Plant-Like Fossils Discovered in India-全球最古老的植物化石在印度被發現
-
地段稀缺價值 愛河灣景觀輕豪宅受寵
-
《中英對照讀新聞》Why protesters are sending books to the White House 抗議人士為何要寄書到白宮
-
《中英對照讀新聞》Report︰Donald and Melania Trump Don’t Sleep in the Same Bed 報導:唐納‧川普和夫人梅蘭妮亞不同床共枕
-
《中英對照讀新聞》Islam is the world’s fastest growing religion 伊斯蘭教是全世界成長最快的宗教
-
《中英對照讀新聞》A company has created scentless fragrances that smell different on each wearer 一家公司創造無味香水使用者各有不同味道
-
《中英對照讀新聞》First fluorescent frog found in Argentina 在阿根廷首度發現螢光蛙
-
《中英對照讀新聞》Suicides cost Japan’s economy $4bn annually 自殺一年損耗日本經濟40億美元
-
人妻離婚法官怪她拒與夫愛愛!歐洲人權法院平反:干涉性自由
-
美國會提案撤銷中國最惠國待遇 戰略產品最低關稅100%
-
美共和黨眾議員提案修憲 允許川普尋求第三任期
-
達賴:將在中國以外自由世界轉世
-
民主剛果衝突加劇 西方國家促公民撤離果瑪市
-
中英對照讀新聞》Mittens the cat is mistakenly left on a plane and becomes a frequent flyer 貓咪「米滕斯」被誤留飛機上 並成為飛行常客
-
川普:有信心阻中國入侵台灣 強調關稅將是達成協議關鍵
-
川普促中國 施壓普廷停戰
國際今日熱門