《中英對照讀新聞》First-born children ’more intelligent’ due to extra mental stimulation from parents-第一胎生的小孩「更聰明」,因為來自父母的額外心理刺激
新研究顯示,第一胎生的小孩比他們的手足更聰明,因為他們在早年接受更多的心理刺激。(情境照)
◎陳正健
First-born children are more intelligent than their siblings because they receive more mental stimulation in their early years, new research has shown. University of Edinburgh economists found that first-born children achieved higher IQ test scores.
新研究顯示,第一胎生的小孩比他們的手足更聰明,因為他們在早年接受更多的心理刺激。愛丁堡大學經濟學家發現,第一胎生的小孩在智商測驗取得較高的分數。
The researchers examined data from 5,000 children. Every child was assessed every two years. The tests included reading recognition, such as matching letters and reading single words aloud. First-born children tended to score higher on verbal, reading, math and comprehension skills.
研究人員檢視來自5000名孩童的資料。每位孩子每2年接受評估。這些測驗包括閱讀識別,例如字母配對和大聲閱讀單字。第一胎生的孩子傾向在言語、閱讀、數學和理解技巧上取得較高分數。
All children were found to receive the same level of emotional support, but parents appeared to spend less time on brain-stimulating activities with their younger children, took part in fewer activities with them such as reading, crafts and music.
所有孩子被發現受到相同程度的情緒支持,但父母們顯然花較少時間在較小的孩子身上,從事刺激腦部的活動,參與較少跟他們的活動,例如閱讀、手藝和音樂。
Researchers said the findings could help to explain a phenomenon called the birth order effect which means children born earlier in a family have better wages and higher levels of education later in life.
研究人員指出,這項發現可能有助解釋一種稱為出生順序效應的現象,意指一個家庭中較早出生的孩子,在日後人生有較佳的薪資,以及較高的教育程度。
《新聞辭典》
first-born:形容詞,頭生的,初生的,第一胎的。例句:Charles is their first-born son.(查理是他們第一胎生的兒子。)
nurture:名詞,(後天)養育,培育。例句:The nature versus nurture dilemma is one that scientists have been studying for decades.(先天對上後天的兩難,是科學家數十年來研究的課題之一。)
craft:名詞,技藝,工藝。例句:He learned his craft from an old master.(他從一位老師傅身上學得技藝。)
-
《中英對照讀新聞》Woman Shares Thanksgiving With Teen She Accidentally Invited-女子與無意中邀請的青少年共度感恩節
-
《中英對照讀新聞》Massachusetts College Offers ’Refugee Scholarship’ After Trump’s Muslim Ban 在川普的穆斯林禁令後,麻州一所學院提供「難民獎學金」
-
年終獎金將入袋 永康鬧區最後3字頭一次購足3房
-
《中英對照讀新聞》Doctors to face penalty for taking selfie with corpse 醫師與屍體自拍而面臨懲戒
-
《中英對照讀新聞》Love, sex and passion - in all their forms - have inspired a new sale collection at Sotheby’s in London. 愛、性與激情—以其所有形式—激發倫敦蘇富比新拍賣
-
蝙蝠俠ETF投資界超級英雄 00757純度最高、績效制霸
-
《中英對照讀新聞》Japanese designer creates solar powered coat that charges your phone 日本設計師創造出可幫手機充電的太陽能外套
-
川普揚言奪取格陵蘭 德政府發言人:反對以武力更動國界
-
川普宣布多項投資計畫不乏與川普集團往來企業 引發政商關係關注
-
川普長子抵達格陵蘭! 民眾戴「讓美國再次偉大」帽子迎接
-
首爾全境發布寒流警報 韓氣象廳:預計到11日
-
稱烏克蘭不應加入北約 川普:能理解俄羅斯人的反對
-
古巴彈藥庫爆炸 軍方:13名士官兵失蹤
-
又是黑道「中國龍」!在日狂掃蘋果優惠筆電轉賣 7中國人被逮
-
赴日注意! 日本多地將迎「警報級大雪」 氣象廳︰非必要別外出
國際今日熱門