《中英對照讀新聞》Vegan parents in Italy could face jail for imposing the diet on their children 義大利素食父母強迫子女吃素,可能會吃上牢飯
義大利國會提案一項爭議性法案,限制子女只能吃素的父母,將可能面臨刑期。(美聯社)
◎陳正健
Parents who restrict their children to a vegan diet could face a jail term if a controversial bill is passed by the Italian parliament. It has been proposed by Elvira Savino of the centre-right Forza Italia party.
義大利國會如果通過一項爭議性法案,限制子女只能吃素的父母,將可能面臨刑期。該法案已由中右翼的「義大利前進黨」議員艾爾維拉.薩維諾提案。
In four cases over the last 18 months, malnourished children were hospitalised in Italy after being fed a vegan diet. A one year-old boy was removed from his parents after being hospitalised through severe calcium deficiency.
過去18個月以來,義大利已有4起兒童在被餵養素食餐點後,導致營養不良而送醫的案例。有一名1歲男童因嚴重缺鈣而就醫,被帶離他的父母身邊。
Savino said that a vegan diet can leave children lacking essential vitamins such as B and D12, as well as zinc and omega 3. Savino’s proposed bill will be discussed by parliamentary committees probably later this year.
薩維諾指出,素食餐點可能造成兒童缺乏必要的維他命,例如維他命B和D12,以及鋅和Omega-3脂肪酸。薩維諾的提案將先經由國會委員會討論,時間可能在今年底。
She told Reuters: "I just find it absurd that some parents are allowed to impose their will on children in an almost fanatical, religious way, often without proper scientific knowledge or medical consultation."
她告訴路透:「我只是覺得這很荒謬,有些父母竟被容許以一種幾近狂熱、宗教的方式,將其意志強加於子女身上,而且經常沒有適當的科學知識或醫學諮詢。」
The suggested penalty for parents whose children became sick or injured as a result of malnutrition ranged from two years and six months to four years, and four to six years if death resulted.
針對父母造成子女營養不良,因而生病或受傷,該法案建議的刑期從2年6個月至4年不等,如果致死則將吃上4到6年牢飯。
新聞辭典
vegan:名詞,素食主義者。例句:Vegans consume no animal products.(素食主義者不吃任何動物性製品。)
malnourished:形容詞,營養不良的。例句:Malnourished children grow up with worse health.(營養不良的兒童長大後的身體較差。)
fanatical:形容詞,狂熱的,入迷的。例句:He is a fanatical hunter. (他是一名狂熱的獵人。)
-
【中英對照讀新聞】 Dutch man’s 10 day-wait at Chinese airport for woman ends in hospital 在中國機場等女子10天 荷蘭男子等到住院
-
《中英對照讀新聞》 U.S. to crack down on ocean noise that harms fish 美國將取締傷害魚類的海洋噪音
-
40年三重名宅領導品牌 寶石建設再推鉅鑄
-
《中英對照讀新聞》Amb. Stevens’ sister:Don’t blame Clinton for Benghazi 史蒂文斯大使之妹說,班加西案別怪希拉蕊.柯林頓
-
《中英對照讀新聞》 Mars Food tells customers to go easy on the pasta sauce 瑪氏食品公司建議消費者少吃義大利麵醬
-
著名中醫師指點 翁家明打通任督脈全靠這關鍵
-
《中英對照讀新聞》N.Korea economy shrinks for first time in 5 years: BOK 南韓央行:北韓經濟5年來首度萎縮
-
拜登坦承「搞砸」辯論 但矢言繼續拚選戰
-
中英對照讀新聞》Officials struggle to stop resale of tickets given free to residents 官員想辦法阻止居民轉售免費贈票
-
南海衝突 菲軍向中索賠 預告升級防衛
-
美更新駐日戰機 加強抗中
-
白俄加入上合組織 普習相隔月餘再會
-
黨內逼退加劇 拜登:選到底
-
港人首投族 英大選關鍵少數
-
法國會大選最新民調 極右派無法過半
國際今日熱門