《中英對照讀新聞》Forum examines where mental health, law enforcement intersect 論壇檢視心理衛生與執法機構交錯之處
◎蔡子岳
Mental illness – whether developmental or caused by drug abuse, PTSD or dementia – has reached a crisis point on both sides of the state line with law enforcement often on the front lines.
心理疾患,無論是後天因素或藥物濫用、創傷後壓力症候群或老化癡呆所引起,均已對通常置身前線的執法機關及其面對的人物間,達到危機爆發點。
"Research indicates up to 25 percent of people killed by law enforcement officers suffer from some mental illness. In many cases law enforcement officers are not properly trained to deal with mentally ill subjects, and this lapse in training often results in injuries or deaths of subjects and officers," said Lake County Sheriff John Buncich during Tuesday’s round table discussion.
「研究指出,被執法官員擊斃者最多有約25%為某些心理疾患所苦。在許多案例中,執法官員並未經過適當訓練,知道如何應付有心理疾患的疑犯,這項訓練缺失往往導致嫌疑人與員警傷亡。」雷克郡警長邦奇契在週二的圓桌討論中表示。
"The Lake County Jail currently houses approximately 700 inmates and at any given time 30 to 50 percent of our inmate population are mentally ill," Buncich said, adding that Cook County Sheriff Tom Dart has that same percentage of mental illness among Cook County Jail’s 10,000 inmates.
「雷克郡監獄目前監禁近700名囚犯,不管任何時候都有30至50%的獄犯罹患精神疾病,」邦奇契表示,他進一步指出,庫克郡警長達特所轄監獄的約1萬名囚犯中,精神患者的比率與雷克郡相同。
"We have spent $2 million to put in a modern, state-of-the-art mental health facility with about 40 psychiatrists, psychologists and other mental health professionals, but we can’t keep up with it," Buncich said.
「我們已在一所現代化的先進心理衛生機構投資200萬美元,聘用40名心理醫師、心理學家與其他心理衛生專業人士,但仍無法應付所需,」邦奇契表示。
新聞辭典
abuse:名詞、動詞,虐待,傷害。drug abuse:藥物濫用;child abuse:虐兒。例句:PTSD is often accompanied by
depression, substance abuse, or one or more of the other anxiety disorders.(創傷後壓力症候群往往與憂鬱症、藥物濫用,以及一至數種焦慮疾患併合發生。)
results in:動詞片語,導致,A導致B。例句:Inequality in wages results in likelihood of women living in poverty.(同工不同酬導致女性可能陷入貧窮。)
at any given time:補語、副詞,每次、任何時候。例句:At any given time the universe is giving you the best result possible.(任何時候,上天總是給你最好的。)
-
《中英對照讀新聞》Snake on a train: Australian police seize northbound pet python 火車上有蛇:澳洲警察捕獲北上的寵物蟒蛇
-
《中英對照讀新聞》Eating legumes may aid in weight loss 豆類食物或許能幫你減重
-
Global Mall新春開運大禮包 多元回饋創新高
-
《中英對照讀新聞》Animal welfare campaigners are trying to free a polar bear that’s being kept in a shopping centre in China. 動物福利運動人士試圖讓一頭被關在中國購物中心的北極熊解脫
-
《中英對照讀新聞》Train station staff chew on Kitakata ramen signage error 火車站務員思索喜多方拉麵告示錯誤
-
地段稀缺價值 愛河灣景觀輕豪宅受寵
-
《中英對照讀新聞》At heavily fortified DMZ, South Korean troops swap boots for ballet shoes 在重兵防守的「非軍事區」,南韓士兵脫下軍靴,換穿芭蕾舞鞋
-
天災前兆?全球今年第1條「地震魚」 現蹤墨西哥海灘
-
過年衝泰國注意!曼谷空汙爆表352校停課 居民:呼吸喉嚨像灼傷
-
UFO在這裡!美共和黨議員驚爆:外星人船艦在海裡高速移動
-
川普下令研擬加密貨幣規範 禁Fed發行數位貨幣
-
人妻離婚法官怪她拒與夫愛愛!歐洲人權法院平反:干涉性自由
-
美國會提案撤銷中國最惠國待遇 戰略產品最低關稅100%
-
美共和黨眾議員提案修憲 允許川普尋求第三任期
-
達賴:將在中國以外自由世界轉世
國際今日熱門