《中英對照讀新聞》Mother saves son from mauling by mountain lion in Colorado 科羅拉多勇母從山獅攻擊中救出兒子
一頭科羅拉多的母獅從山獅的攻擊中救出她的兒子。(美聯社)
◎魏國金
A mother fought off a mountain lion that attacked her five-year-old son while he was playing with his older brother outside his home in western Colorado on Friday, the local sheriff said.
一名母親週五擊退一頭攻擊她5歲稚子的山獅,當時他正與哥哥在西科羅拉多的家門外玩耍,當地警長表示。
The unidentified boy’s mother heard screams and raced outside the house northwest of Aspen where she found the cougar on top of her son, the Pitkin County Sheriff’s Office said.
這位身分不明的男童母親聽到尖叫聲,然後奔出位於亞斯本西北部的住家,發現一頭美洲獅壓在她兒子身上,皮特金郡警長辦公室說。
The woman "was able to physically remove her son from the mountain lion" and the boy’s father called 911 as he drove his son to hospital, the sheriff added.
這名婦女「實際上是從山獅那兒拖出兒子」,男童父親在開車送兒子去醫院時致電911。
A hospital spokeswoman said the child sustained injuries to his face, head and neck and was in fair condition. His mother was treated for injuries to her hands and legs and released.
一名醫院女發言人說,孩童的臉部、頭部與頸部受傷,但情況還好。他媽媽在治療手部與腿部的傷後已經出院。
Sheriff’s deputies and a law enforcement officer from the U.S. Forest Service found the mountain lion and put it down, the sheriff said.
該郡警方與美國林務局一名執法官員發現山獅,並予以撲殺,警長說。
Colorado Parks and Wildlife spokeswoman Jennifer Churchill said there have been two, possible three, fatalities related to mountain lion attacks in the state since 1991, while some 16 people have been injured by cougars since 1970.
科羅拉多公園與野生動物管理處女發言人秋吉爾說,自1991年以來,該州有關山獅攻擊致死案件有2起,也可能是3起,而自1970年以來,被美洲獅所傷者達16人。
新聞辭典
maul:動詞,打傷、傷害。例句:The tiger mauled its keeper badly.(飼養員被老虎傷得嚴重。)
on top of:片語,在…上面,也有完全控制之意。例句:She is really on top of her job.(她對她的工作非常駕輕就熟。)
fight off:片語,擊退、竭力擺脫。例句:Did you manage to fight off a cold by taking medicine?(你服藥後感冒好了嗎?)
-
《中英對照讀新聞》S. Korea Organizations rally for women’s safety in public restrooms 南韓官民共推維護婦女在公廁人身安全運動
-
《中英對照讀新聞》Draw or discard? Recruiters use mahjong to find prospects 抽牌或丟牌?徵才者用麻將找人才
-
企業迎戰全球ESG浪潮 信義房屋「大師說倫理線上講堂」開講
-
《中英對照讀新聞》Philippines’ Duterte meets alleged drug lord 菲律賓總統杜特蒂會見所謂的毒梟
-
《中英對照讀新聞》"99% of population like dogs and pigs" Top S. Korean official outrages nation 「99%人口都像豬狗」 南韓高官引發全國激憤
-
立信建設攜手愛河首排-「立天下」市心水岸生活新標竿
-
《中英對照讀新聞》Trump looks to unlikely speakers for convention help 川普仰仗不太可能的人選在黨全代會登台演說
-
近800人保護尹錫悅!南韓總統官邸警衛 5年爆增260人
-
中英對照讀新聞》An ‘empty’ Paris restaurant turned away Serena Williams 巴黎1家「空蕩蕩」的餐廳拒絕小威廉絲入內用餐
-
卡特國葬讓美國短暫團結 5位前現任總統齊致敬
-
亞太抗中 各國強化兩棲戰力
-
GDP數據遭質疑 習怒懲經濟學家
-
劍指中俄 美特戰部隊轉型 聚焦非傳統作戰
-
川普再提北約增加軍費 德總理斷然反對
-
馬斯克被爆奧援右翼 想拉下英相
國際今日熱門