為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    《中英對照讀新聞》Philippines’ Duterte meets alleged drug lord 菲律賓總統杜特蒂會見所謂的毒梟

    2016/07/18 06:00

    ◎蔡子岳

    President Rodrigo Duterte met with a businessman he accused of being one of the Philippines’ top drug lords and threatened to kill him to his face.

    總統杜特蒂會見一名被指為菲國大咖毒梟之一的商人,當面威脅要處決他。

    "I will execute you.... I will finish you off," Duterte said during the meeting.

    「我會處決你…把你整得很慘。」杜特蒂在會面時表示。

    But the businessman denied that he was the alleged Chinese-Filipino drug dealer Peter Lim.

    不過,這名商人否認自己就是所謂的菲籍華人毒梟彼得.林。

    "My family is really in a deep problem now in Cebu. We are getting all the threats," Lim said.

    「我宿霧全家現在麻煩大了,各類威脅朝我們而來。」林說。

    But Duterte shot back: "I will not say I’m sorry because the reason you’re here is you’re a suspected drug lord."

    不過,杜特蒂反嗆:「我不可能說抱歉,你之所以在這裡,正是因為你是可疑的毒梟。」

    During his meeting with Duterte, which took place at a drug enforcement agency office in the southern city of Davao, Lim denied any involvement in illegal drugs, but admitted he was investigated in 1997 for alleged links to narcotics.

    在這場與杜特蒂於菲國南部城市達沃的緝毒局辦公室進行的會晤中,林否認與非法毒品有關,但承認1997年曾因涉及毒品被調查。

    "Our nation is very lucky to have you. You’re the only president who could save our nation. You really mean business," Lim added.

    「選您當總統是我國之幸。您是唯一能挽救我國的總統。你是說話算話的人。」林進一步表示。

    新聞辭典

    allege:動詞,宣稱、指稱(無充分證據)。例句:She is alleged to have been at the centre of an international drug ring.(她被指曾進入國際販毒集團核心。)

    finish sb. off:動詞片語,使某人很不開心、筋疲力竭。例句:That game of tennis really finished me off.(那場網球賽讓我累壞了。)

    mean business:動詞片語,玩真的。例句:She means business, I can tell by her eyes.(她可是來真的,從眼神就看得出來。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。