《中國隊長》海報被爆抄襲 英文片名竟這樣翻...
2016/12/13 14:48
《中國隊長》宣傳海報。(圖片擷取自網路)
〔即時新聞/綜合報導〕漫威英雄系列電影《美國隊長》在全球擁有高知名度,中國片商有意追逐這股風潮,著手打造屬於自己的《中國隊長》。但電影還沒上映,先被抓包海報疑似抄襲外國藝術家的作品,且還將「隊長」兩字直接音譯成「DUIZHANG」,令網友相當傻眼。
綜合外媒報導,《中國隊長》宣傳海報在日前釋出,有如廢墟的街景使得整體氛圍相當陰暗、沉重,角色的背影與前方未知的巨大敵人互相襯托。但有媒體發現,這張圖片是斯洛伐克藝術家Rado Javor的作品《Invasion》,片商只是附上角色背影與片名浮水印,其它部分完全沒有更動。
此外,海報右下角的英文片名,並不是使用常見的單字「captain」,而是直接音譯成「DUIZHANG」,有網友批評,這樣的翻法等於讓「CHINA DUIZHANG」變成了「支那隊長」。
海報遭指控抄襲斯洛伐克藝術家的作品。(圖片擷取自網路)
-
2016屏東國際旅遊電影節 《偷車賊》奪首獎
-
屏東電影節 「偷車賊」奪首獎抱走50萬
-
義守大學校長古源光 培育新世代國際移動力
-
《時代雜誌》10大爛片出爐 名單狂到會嚇到
-
電影片名很重要! 但這部片台灣翻譯輸中國?
-
節電抗漲看全國電子破盤這一檔!
-
怪異磁星沉寂10年後「甦醒」變更怪 天文學家:前所未見
-
岸田美國國會演說全程英語 矢言與美共擔全球責任
-
從NFL進軍影視後淪殺人案被告 前球星辛普森76歲癌逝
-
拜岸會:維持台海穩定 聯合聲明 反對片面改變現狀
-
中英對照讀新聞》Hong Kong luxury retailers adjusting to drop in high-spending Chinese tourists香港奢侈品零售業者因應散財中客減少
-
峰會契機 小馬可仕爭千億美元投資
-
美日敲定70項合作協議 中國批小集團
-
美日峰會聯合聲明主要內容
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團