巫義淵新書 從觀光文史認識台語
2016/07/07 06:00
巫義淵發表新書《台語觀光文史講座》。(記者劉婉君攝)
〔記者劉婉君/台南報導〕國立成功大學台文系兼任專家巫義淵新書《台語觀光文史講座》,從台灣各縣市的觀光景點與文史切入,以台語書寫歷史文化,介紹台語的正確發音,並將長期被誤讀的字句訂正,希望讀者可以認識自己的語言、文化與居住環境,分辨台語讀音的腔調正訛,不要再讀錯音。
《台語觀光文史講座》全書分為十八講、四百一十一頁,是以巫義淵多年的上課教材整理而成,從文史概念講起,再由台灣尾恆春一路從南往北,介紹到十八講的基隆,涵蓋各地觀光景點、地方文史及常用字詞正確讀音、台灣俗語等,全書以台語文書寫,亦使用與國際接軌的傳統羅馬字,傳承台語的聽說讀寫。
巫義淵說,生活常用的台語字句中,約有六百句的發音是錯誤的,以訛傳訛,導致民眾反而聽不懂正確發音,例如「計畫」的正確讀法為「嫁譯」,卻常被讀作「計話」;「會計」應讀作「過嫁」而非「匯嫁」。
昨天的新書發表會,成大台文系教授蔣為文、台文系兼任教授呂興昌均出席。呂興昌說,看漢字讀台語,如果沒有搭配上、下文,讀音易有出入,羅馬字就能很實在地將音固定,巫義淵推廣台語不遺餘力,在書中訂正發音時,還特別加入羅馬字,用心十足。
-
從觀光文史認識台語 《台語觀光文史講座》新書發表
-
假觀光真行竊 中客扒日客皮夾
-
品牌影響力再現 京城建設講座大獲好評
-
台東觀光業者拚業績 淡季線上旅展暑假開跑
-
竹縣暑期4路線觀光專車 啟動
-
面向台北101 大河景!板橋水岸首排「濱河帝景」夯
-
中國客減少、外國客大增 這張圖讓你秒懂
-
拓展蜜棗外銷 高樹冷鏈場啟用
-
東屏未見曙光 民眾仍開心迎新年
-
落山風藝術季 帶觀眾穿梭作品間
-
屏市玉皇宮遶境 獸神踩街吸睛
-
史前館法式餐廳開幕 結合在地食材
-
瓦斯車撞電桿摔落邊坡 鋼瓶散落
-
每坪58萬》斗六大同路愛國街口 蟬聯雲林地王
-
冬雨攪局 阿里山音樂會看不到日出
地方今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團