《KUSO英文小辭典》He always cheats on women.他超會劈腿。
2011/02/14 06:00
全世界最討人厭的便是會劈腿的人了!這些人同時腳踏兩條船、甚至N條船,令人不齒。不過英文的「劈腿」不可以直譯成split legs喔,要表達這樣的意思,可以說:He/She likes to cheat on…,其中cheat意思是「不忠;不貞」,也可以說:He’s cheating on you.(他背著妳劈腿)、He’s not faithful.(他不忠)、或者He’s two-timing you.(他背著妳腳踏兩條船),其中two-time是動詞,意為「欺騙丈夫、妻子、情人等」。
例句:
A:I saw Jack at a night market with Lily yesterday, but then saw him kissing another girl today.
B:Don’t you know that he always cheats on women? He’s usually dating several girls at the same time.
A:我昨天看到阿傑和麗麗去逛夜市,今天又看到他親另一個女生。
B:你不知道他超會劈腿嗎?通常一次都和好幾個女生交往呢。
(來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)
-
鹿港美食少一味!排隊名店「阿彬爌肉飯」突停業 老闆曝原因
-
世界首例黑䱛放流 東港知名「月子魚」秘辛曝光
-
出軌釀9傷!大清水溪橋土石流告警22日完成/值班人員申誡2次、6主管記過或申誡1次 董事長杜微自請處分
-
出國買化粧品限自用 違規最重罰百萬
-
健康台灣委員會8月開議 5大癌症篩檢年齡擬下調
-
三貂嶺火車站無路可走 交部擬建跨河橋梁通行
-
建議別種15樹種減少空污 環境部長致歉、廢止函文
-
高中職身心調適假8月上路 青協籲配套要完善
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團