不是「菜」英文 機捷臨停接送區叫kiss & ride
2016/04/10 11:38
不是「菜」英文,臨停接送區真的叫Kiss & Ride。(圖由桃捷公司提供)
〔記者邱奕統/桃園報導〕尚未通車的桃園機場捷運,日前有民眾發現A1站的臨時停車接送區,英文翻成「Kiss & Ride」,而非一般常見的「Pick-up Area」,由於「Kiss & Ride」意同「親一下就走」,引起討論,甚至質疑拼錯,桃園機場捷運公司表示,「Kiss & Ride」是美式俚語,台灣很可能是亞洲地區第一個引用這種甜蜜用語的國家。
桃捷指出,BBC曾經報導「'Kiss and ride' sign erected at Preston train station」,翻譯成中文即「人們在車站前的告別總是太長,為避免塞車,Kiss and ride,親一下就走」。
桃捷說,美國籍作家丹布隆(Dan.Bloom)出版過「美國最新俚語」等美語參考書,他曾表示,「臨時停車接送區」使用『kiss and ride』的用語不太廣泛,台灣很可能是亞洲地區第一個引用這種甜蜜用語的國家。
桃捷表示,桃園機場捷運線目前只有A1站用Kiss & Ride表示臨停接送區。
-
桃捷綠線完成審查 核定後8年通車
-
「減價驗收」誰決定? 工程會說不清
-
兵馬俑與秦始皇帝陵展於科工館揭幕
-
軌道有問題?機捷墊片剛換又斷
-
機捷墊片斷裂 學者憂心滑軌、撞車/專家質疑耗損率過高 如同錢坑
-
美術館核心區 高質感大樓享優越生活
-
捷運警察隊成立 先訓練2個月
-
頭一遭!水里玩水節「玩進水里溪」 比基尼SUP、漂漂河搶鏡
-
台積電、鴻海都來了!高雄30企業聯合徵才 提供逾千職缺
-
「追憶似水年華」 造橋驛展出往昔在地4大主題老照片
-
搶通了!台鐵宣布北迴線雙向通車 事發路段將慢行延誤最多10分鐘
-
苑港漁港彩虹橋再現風采 現完工驗收、估7月開放通行
-
杉林溪繡球花繽紛妝點綠林 花期可到7月中旬
-
特殊寵物增加 苗栗動防所留置數也大增
-
農業部政次讚「品質有史以來最好」 台南國際芒果節登場
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團