《中英對照讀新聞》Look, Mum, I've bought a car on eBay for £9,000 媽,妳看,我用9000英鎊在eBay買了輛車
◎鄭寺音
A three-year-old boy used his mother’s computer to buy a £9,000 car on the internet auction site eBay.
一名3歲男童用他媽媽的電腦,在拍賣網站eBay上買了一輛9000英鎊的車。
Jack Neal’s parents only discovered their son’s successful bid when they received a congratulations message from the website about the Barbie pink Nissan Figaro.
傑克.尼爾的父母,接到網站恭賀有關這輛粉紅色日產Figaro的訊息時,才發現他們兒子標下這輛車。
Rachel, 36, said: "We couldn’t understand what was happening. Neither of us had bought anything. So we checked and saw it was a Barbie pink car which we’d bought for £8,999. We flew into a panic."
36歲的瑞秋說:「我們不明白發生了什麼事,我們誰也沒買東西。所以我們查了一下,看到這是一輛我們用8999英鎊買的芭比粉紅車,我們驚慌失措。」
The next morning Jack woke and told his parents: "I’ve bought a car."
隔天早上,傑克醒來,告訴他父母:「我買了一台車。」
Mrs Neal said she thought she had left her eBay password in her computer. She said: "Jack’s a whizz on the PC and just pressed all the right buttons."
尼爾太太說,她想起她把eBay密碼留在電腦中。她說:「傑克是電腦奇才,所有的鍵都按對了。」
Her husband John, 37, called the seller of the car and explained the mistake. "Luckily he saw the funny side and said he would re-advertise," Mrs Neal added.
她37歲的丈夫約翰打電話給車子的賣家,解釋錯誤。尼爾太太補充說:「所幸他看出其中的趣味,說他會重新廣告。」
The car is available on eBay at a starting price of £7,999 or a buy it now price of £8,999.
這輛車在eBay起標價7999英鎊,現在購買價是8999英鎊。
新聞辭典
look︰除了「看」之外,也常當發語詞使用,look, mum…除了可照字面翻成「媽,妳看…」之外,其實也可當作中文的「欸」等發語詞,並無確切涵義,有時也可表語帶惱怒之意。例句:Look, I’ve already told you it’s not possible. (看吧,我早就告訴你這是不可能的。)
fly into a panic︰從片語fly into a rage(勃然大怒)而來,fly into a…,指「突然進入某種狀況」,fly into a rage,指「突然很生氣」,fly into a panic,則指「突然很驚慌」。
whizz︰名詞,熟手,能手,奇才。He’s a whizz at poker. (他是打撲克牌的高手。)