為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中日對照讀新聞》「空白」解消 スタバが鳥取県進出を検討 填補「空白」 星巴克考慮進駐鳥取縣

2014/01/20 06:00

◎林翠儀

米系大手コーヒー店チェーン、スターバックスコーヒーが、47都道府県の中で唯一店舗のない鳥取県に2014年度中にも進出する方向で検討に入った。県は「スタバはなくても日本一のスナバ(鳥取砂丘)がある」と、全国チェーンのない鳥取の「田舎ぶり」を逆手に取ってPRしてきたが、こうしたフレーズも使えなくなる日がくる。

美國大型咖啡連鎖店星巴克,考慮在2014年度進駐日本全國47個都道府縣中,唯一沒有展店的鳥取縣。「就算沒有星巴克,我們還有日本第一的砂丘(鳥取砂丘)」。雖然鳥取縣以沒有全國性連鎖店的「鄉下地方」自嘲,逆向操作為地方做宣傳,但這些口號也即將不再適用。

同社は昨年9月、店舗数が千の大台に乗り、全国出店の達成が次の目標で「現在、鳥取県内で(店を出す)場所を探している」。県内には大山をはじめ観光地も多く、集客が見込めると判断したようだ。

去年9月星巴克在日本展店突破1000家,下一個預定達成的目標,則是在全國各都道府縣全面展店,「目前正在鳥取縣尋找開店地點」。鳥取縣從大山算起還有許多觀光景點,星巴克似乎已認定這些景點可招攬遊客。

隣の島根県では松江市に昨年3月に出店し、鳥取県だけが全国で唯一、スタバのない「空白県」となった。県は同社に秋波を送る一方、「都会の象徴」とも言えるスタバがないことを「逆転の発想」で全国発信。平井伸治知事の「スナバがある」発言はネット上で話題になった。

由於去年3月星巴克在隔壁的島根縣松江市展店,島取縣成為全國唯一沒有星巴克的「空白縣」。縣府一面向星巴克大送秋波,另一方面又「逆向思考」,以當地沒有「都會象徵」的星巴克向全國宣傳。平井伸治知事「我們有砂丘」的發言在網路上引發話題。

ニュース・キーワード

フレーズ(phrase):片語、詞組、標語、口號

例:テレビドラマ「半沢直樹(はんざわなおき)」では「倍返(ばいがえ)し」というフレーズが流行語大賞(りゅうこうごたいしょう)にに選(えら)ばれた。(日本電視劇「半澤直樹」中的台詞「加倍奉還」被選為年度流行語大獎。)

~をはじめ:以…為首、以及、從…到…

例:日本(にほん)の伝統芸能(でんとうげいのう)としては、歌舞伎(かぶき)をはじめ、能(のう)、茶(ちゃ)の湯(ゆ)、生(い)け花(ばな)などが挙(あ)げられる。(日本的傳統技藝,從歌舞伎算起,還有能樂、茶道及花道等。)

漢字を読みましょう

空白(くうはく)/解消(かいしょう)/鳥取砂丘(とっとりさきゅう)/田舎(いなか)/逆手(さかて)/出店(しゅってん)/集客(しゅうきゃく)/秋波(しゅうは)/象徴(しょうちょう)/逆転(ぎゃくてん)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。