為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞--Britons don’t believe in monogamy 英國人不相信一夫一妻制

2008/11/15 06:00

One in five Britons find monogamy undesirable and nearly a third think it is unnatural, according to a sex survey out Sunday.

5分之1的英國人不喜歡一夫一妻制,而近3分之1的受訪者認為它違背自然,據週日公布的一項性愛調查指出。

Asked about homosexuality, 24 percent thought gay sex should be made illegal.

被問及對同性戀看法時,24%的受訪者認為同志性愛應被列為非法。

The ICM poll found that women were more likely to view monogamy as natural and desirable, while young Britons were "significantly more promiscuous than previous generations".

ICM民調公司所做的這項調查發現,女性較可能認為一夫一妻制合乎自然而且是其所嚮往的,同時,年紀輕的英國人則「遠較先前世代的人更淫亂」。

The survey found that 18 percent had been unfaithful to their current partner, with 56 percent of those having been unfaithful with a friend of their partner, or someone known to their partner.

調查中發現,18%的受訪者曾經對現在的伴侶不忠,其中56%曾和伴侶的友人,或伴侶認識的某人有染。

Some 49 percent said they had had a one-night stand and 21 percent had slept with someone whose name they did not know.

約49%受訪者表示曾有過一夜情,21%的人曾和不知其名的對象上床。

"Women are more likely to take the trouble to ask someone’s name before sleeping with them," the poll found.

「女性比較會在與一夜情對象上床前,不厭其煩地詢問其姓名。」這項調查指出。

Dictionary 新聞辭典

monogamy:名詞,一夫一妻。mono-,字首,表示「一」、「單」、「單一」,至於表示「多」、「多數」的字首則是poly,例如,polygamy,一夫多妻或一妻多夫。

promiscuous:形容詞,雜亂的;不分男女的; 男女亂交的。

用法如:promiscuous bathing(男女混浴)、promiscuous sexual relations(性亂交)、 a promiscuous heap of clothes(亂堆在一起的衣服)。

take the trouble to do something:片語,費心力或精神去做某事。例句:I’ll do it for you since you take the trouble to ask me. (既然你不嫌煩地來要求我,我會幫你忙的。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。