外籍生學華語/日韓都有漢字 繁體較親切
2021/12/26 05:30
記者吳柏軒/專訪
有別中國簡體中文教育,台灣華語文教學採繁體教學,受訪外籍學生多喜歡「繁體之美」,亦因日本、韓國有漢字文化而產生親切感,期待透過繁體華語,開啟通往世界華語生活圈的大門。
二十一歲韓國籍學生高赫柱目前就讀政治大學傳播學院不分系,回憶中學時期被要求學習英語之外的第二外語,他選擇中文並在國、高中皆來台灣交流,喜歡這裡的環境和友善的民眾,高中畢業先在首爾參加留學補習班,選擇台灣老師的繁體教學,花了一年半時間,去年通過申請來台就讀。
高赫柱說,選繁體較費力,但韓國亦有漢字文化,姓名、政府機關公文、新聞等皆有使用,學習繁體中文之後,韓國漢字也都看得懂,僅聲調方面須重新習慣;未來想留在台灣發展,目前對影像拍攝、電影、紀錄片等有興趣,台灣在華語圈尤其影視這塊具發展性,也能透過中文搭上香港、新加坡、馬來西亞等華語世界圈。
政治大學華語中心美國籍學生瑞榮滿(Roma Ariel Ruiz)說,高中時期學過簡體字中文,接觸繁體後感覺簡體看起來有點奇怪,且因自己還學過日語漢字,繁體的文字更能理解字詞意思;當初來台學中文主要看中環境多元,還有許多東亞、東南亞等各國人在台灣,意外能接觸各種亞洲文化。
日本籍華語學生森一晟同時學過簡體跟繁體字,雖覺得簡體簡單且筆畫少,但來台灣後已習慣繁體,日本在正式場合會用筆畫較多的漢字,在台灣看繁體感覺很帥。
英國籍華語生顧文宇(Gianni Kumar)指出,繁體保存了中華傳統的文化與藝術,也真正對台灣感興趣,包含文化與方言等,藉由政大與英國里茲大學合作的專案順利來台。