爭議翻譯書奪預約冠軍 洪蘭:做事憑良心

中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭翻譯書《快思慢想》登上2013北市圖預約次數冠軍。(資料照)
〔即時新聞/綜合報導〕台北市立圖書館昨(28)日公布2013年度借閱排行榜,中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭翻譯的《快思慢想》雖因屢遭讀者投訴翻譯錯誤過多,甚至讓書店開放退書,但仍奪下預約次數最多冠軍寶座,洪蘭得知後表示:「人民眼睛是雪亮的!」
蘋果日報報導,讀者若想從北市圖借閱《快思慢想》(Thinking, Fast and Slow),須排隊等上一個月。《快思慢想》是美國諾貝爾經濟學獎得主康納曼(Daniel Kahneman)剖析大腦思考運作的暢銷書,內容介紹很多有趣的經典行為實驗。
此書繁體中文版由洪蘭翻譯,2012年10月在台出版後,多次遭讀者投訴翻譯錯誤多,甚至有人質疑洪蘭是否找學生代為翻譯,該書引發的爭議和討論延燒許久。洪蘭面對龐大的讀者質疑聲浪,多次否認並駁斥翻譯錯誤是因找學生代翻譯。
爭議雖多,《快思慢想》仍登上北市圖去年被預約最多次的書籍,對此,洪蘭回應,《快思慢想》不會因為少數人攻擊就變成壞書。面對外界質疑翻譯品質,洪蘭說她「做事憑良心」,她並非逐字翻譯,若讀者的指正有道理,她願意改進。