《中英對照讀新聞》Tea’s benefits extend to old bones:Japan researchers 日本研究人員:茶的好處擴及老骨頭
◎國際新聞中心
Researchers in Japan say black tea could help treat osteoporosis, a bone condition affecting older people, but admit you need to drink an awful lot of it.
日本研究人員表示,喝紅茶可能有助治療老年人常罹患的骨質疏鬆,但也坦承必須喝超多才能達到預期效果。
Researchers led by Keizo Nishikawa of Osaka University found that theaflavin-3(TF-3), the antioxidant, works by inhibiting the function of an enzyme called DNA methyltransferase, which destroys bone tissue.
大阪大學西川惠三領導的研究人員發現,抗氧化劑茶黃素-3(TF-3)可抑制破壞骨頭組織的DNA甲基轉移酶作用。
The research, published in the online edition of the US journal Nature Medicine on Monday, found that mice suffering from osteoporosis who were given TF-3 showed recovering levels of bone volume, similar to those of healthy mice.
這份週一刊登在美國「自然醫學」期刊線上版的研究發現,骨質疏鬆的老鼠接受茶黃素-3,骨量可恢復到類似健康老鼠。
But it might be a bit early to rush to put the kettle on -- the research found that a 60 kilogramme(130-pound) adult would have to drink 60 cups of tea over three days to see a noticeable difference, Jiji Press reported.
不過,「時事通信社」報導,現在就急著開始燒開水可能太早了一點──研究發現,60公斤(130磅)的成人可能要在3天內喝下60杯茶,才能發現明顯差異。
新聞辭典
awful:形容詞,非常多的。例句:It was an awful risk to take.(那樣做太冒險了。)
inhibit:動詞,抑制。例句:This drug inhibits the growth of tumours.(這種藥可以抑制腫瘤生長。)
noticeable:形容詞,顯而易見的。例句:There has been a noticeable improvement in Tim’s cooking.(提姆做菜有很大的進步。)
-
又有1進口商違規 333件產品未檢出輻射
-
日核災食品原包裝就寫明產地 林淑芬:FDA瞎了?
-
年終獎金將入袋 永康鬧區最後3字頭一次購足3房
-
《中英對照讀新聞》Japanese family watching over grave of Briton for 143 years finally learns who is buried there看顧英人墓143年的日本家族終於知道死者身分
-
日最大準航母 出雲號服役
-
蝙蝠俠ETF投資界超級英雄 00757純度最高、績效制霸
-
核災食品銷台 食藥署:不排除日本貼假標
-
川普揚言奪取格陵蘭 德政府發言人:反對以武力更動國界
-
恐襲血洗10周年 法《查理週刊》發行「堅不可摧」紀念特刊
-
川普宣布多項投資計畫不乏與川普集團往來企業 引發政商關係關注
-
川普長子抵達格陵蘭! 民眾戴「讓美國再次偉大」帽子迎接
-
短尾矮袋鼠家鄉出事! 澳洲輕型水上飛機墜海失事3死、4生還
-
驚!日本觀光巴士直撞電線桿 車頭凹陷4人受傷
-
首爾全境發布寒流警報 韓氣象廳:預計到11日
-
稱烏克蘭不應加入北約 川普:能理解俄羅斯人的反對
國際今日熱門