中英對照讀新聞---Egypt to DNA test Tutankhamun’s ’children’ 埃及要對圖坦卡門的「小孩」做DNA鑑定
Egypt is to carry out DNA tests on the mummified remains of two foetuses found in the tomb of Tutankhamun to determine if they were the children of the boy king, antiquities authorities said on Thursday.
埃及將對圖坦卡門墓內發現的兩具胎兒木乃伊進行去氧核醣核酸鑑定,判斷他們是不是這名少年法老王的孩子,古文物當局表示。
The bodies of the two still-born children were found in 1922 in the tomb of Tutankhamun in the ancient Nile city of Luxor by British explorer Howard Carter and have since been stored at the University of Cairo.
這兩具死胎遺體是1922年由英國探險家卡特,在尼羅河古城盧克索的圖坦卡門陵墓中發現的,自此一直存放在開羅大學。
Egypt’s antiquities chief Zahi Hawass said the tests will determine whether the foetuses were the offspring of Tutankhamun and his wife Ankhesenpamon, daughter of Nefertiti, who was renowned as one of history’s great beauties.
埃及古文物當局負責人哈瓦斯說,鑑定工作將判定這兩具胚胎是不是圖坦卡門和他的妻子安克赫珊帕蒙所生的子嗣,安克赫珊帕蒙是史上最出名美女娜芙蒂蒂的女兒。
"It is thought that the tiny bodies may be those of the young king’s stillborn children," said a statement from Egypt’s Supreme Council of Antiquities.
埃及最高古文物學會發出的聲明說:「據信這兩具小遺體或許是這名年輕國王胎死腹中的小孩。」
◎新聞辭典:
mummify:使成木乃伊、使乾枯。例句:The curse of the mummified pharaohs are said to be real. 據說被製成木乃伊的法老王的詛咒是真的。
stillborn:死胎的、死產的。例句:Her baby is declared stillborn at her second trimester of pregnancy. 她的寶寶在她懷孕第二階段被宣布是死胎。
Offspring:後代,後裔;結果。例句:That old lady has many children, some of them are offsprings of an affair. 那名老婦有很多小孩,其中有些是婚外情生的子嗣。
-
美國將宣布749億軍援烏克蘭 傳調整順序、加速強化防空
-
巴西大沼澤野火燒不停 今年燒毀面積逾70萬公頃
-
歐盟最親俄首長訪烏 匈牙利總理與澤倫斯基會面籲停火
-
中國跨境抓人惹議 法總統府直接下令驅逐2間諜
-
想發俄烏戰爭財?金正恩視察兵工廠喊「生產現代化」
-
狂買12飛機240豪車幫毒販洗錢 巴西犯罪集團落網
-
委內瑞拉發現4000年岩石藝術 或屬未知文化
-
低溫跌破-19度!阿根廷遭寒流、大雪侵襲 100萬隻動物恐餓死
國際今日熱門